Translations by Jean-Baka Domelevo-Entfellner

Jean-Baka Domelevo-Entfellner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
~
Options: --admindir <directory> set the directory with the statoverride file. --update immediately update <path> permissions. --force force an action even if a sanity check fails. --quiet quiet operation, minimal output. --help show this help message. --version show the version.
2014-08-18
Options : --admindir <répertoire> positionne le répertoire contenant le fichier des permissions (« statoverride »). --update met immédiatement à jour les permissions de <path>. --force force une action même lorsqu'un contrôle de cohérence échoue. --quiet opération discrète, affichage minimal. --help affiche ce message d'aide. --version affiche la version.
~
Config-Version for package with inappropriate Status
2014-08-18
« Config-Version » du paquet dans un état inapproprié
~
value for '%s' has line starting with non-space '%c'
2014-08-18
le champ « %s » contient une ligne qui débute par un caractère autre que l'espace « %c »
~
obsolete '%s' or '%s' field used
2014-08-18
le champ « %s » ou « %s » est obsolète
~
error in '%s' field string '%.250s'
2014-08-18
erreur dans la chaîne du champ « %s » : « %.250s »
~
third (status) word in 'Status' field
2014-08-18
troisième mot (« status ») dans le champ « Status »
~
second (error) word in 'Status' field
2014-08-18
deuxième mot (« error ») dans le champ « Status »
~
first (want) word in 'Status' field
2014-08-18
premier mot (« want ») dans le champ « Status »
~
word in 'Priority' field
2014-08-18
mot dans le champ « Priority »
88.
info file %s/%s not associated to any package
2014-08-18
Le fichier d'informations %s/%s n'est associé à aucun paquet.
91.
control file '%s' for package '%s' is missing final newline
2014-08-18
le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la ligne en fin de fichier
94.
control file '%s' for package '%s' contains empty filename
2014-08-18
le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » contient un nom de fichier vide
154.
value for '%s' field not allowed in this context
2014-08-18
valeur du champ « %s » non autorisée dans ce contexte
170.
only exact versions may be used for '%s' field
2014-08-18
on ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ « %s ».
243.
reading package info file '%s': %s
2014-08-18
lecture du fichier d'informations de paquet « %s » : %s
246.
empty field name
2014-08-18
nom de champ vide
247.
field name '%.*s' cannot start with hyphen
2014-08-18
Le nom de champ « %.*s » ne peut pas commencer par un tiret.
262.
<none>
2014-08-18
<aucune>
287.
cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string
2014-08-18
Impossible de convertir la chaîne de caractères multioctets « %s » vers une chaîne à caractères étendus (16 bits).
288.
cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character
2014-08-18
Impossible de convertir la séquence multioctets « %s » vers une séquence à caractères étendus (16 bits).
373.
Replacing files in old package %s (%s) ...
2014-08-18
Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s (%s) ...
374.
Replaced by files in installed package %s (%s) ...
2014-08-18
Remplacés par des fichiers du paquet %s (%s) déjà installé...
421.
Configuration file '%s'
2014-08-18
Fichier de configuration « %s »
422.
Configuration file '%s' (actually '%s')
2014-08-18
Fichier de configuration « %s » (réellement « %s »)
423.
==> File on system created by you or by a script. ==> File also in package provided by package maintainer.
2014-08-18
==> Fichier du système créé par vous ou par un script. ==> Fichier également présent dans le paquet fourni par le responsable du paquet.
424.
Not modified since installation.
2014-08-18
Inchangé depuis l'installation.
425.
==> Modified (by you or by a script) since installation.
2014-08-18
==> Modifié (par vous ou par un script) depuis l'installation.
426.
==> Deleted (by you or by a script) since installation.
2014-08-18
==> Supprimé (par vous ou par un script) depuis l'installation.
428.
Version in package is the same as at last installation.
2014-08-18
La version dans le paquet est la même que celle de la précédente installation.
429.
==> Using new file as you requested.
2014-08-18
==> Utilisation du nouveau fichier comme demandé.
430.
==> Using current old file as you requested.
2014-08-18
==> Utilisation de l'ancien fichier en place comme demandé.
432.
==> Using new config file as default.
2014-08-18
==> Utilisation du nouveau fichier de configuration comme fichier par défaut.
465.
package is in a very bad inconsistent state; you should reinstall it before attempting configuration
2014-08-18
le paquet est dans un état vraiment incohérent; vous devriez le réinstaller avant de tenter de le configurer.
522.
cannot divert directories
2014-08-18
impossible de détourner des répertoires
549.
<unknown>
2014-08-18
<inconnue>
576.
error processing package %s (--%s): %s
2014-08-18
erreur de traitement du paquet %s (--%s) : %s
577.
error processing archive %s (--%s): %s
2014-08-18
erreur de traitement de l'archive %s (--%s) : %s
634.
Options: --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s. --root=<directory> Install on a different root directory. --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir. --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell pattern. --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous exclusion. -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade. -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed. -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed. -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package. --[no-]triggers Skip or force consequential trigger processing. --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm'). --no-debsig Do not try to verify package signatures. --no-act|--dry-run|--simulate Just say what we would do - don't do it. -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help). --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>. --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s stdin. --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>. --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>. --force-... Override problems (see --force-help). --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered. --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.
2014-08-18
Options : --admindir=<rép.> Utilise le répertoire <rép.> au lieu de %s. --root=<rép.> Installe sur un système alternatif dont la racine est située à un autre endroit. --instdir=<rép.> Change la racine d'installation sans changer le répertoire d'administration. --path-exclude=<motif> Ne pas installer les chemins correspondant à un motif du shell. --path-include=<pattern> Réinclut un motif après une exclusion antérieure. -O|--selected-only Ignore les paquets non sélectionnées pour être installés ou mis à niveau. -E|--skip-same-version Ignore les paquets dont la version est la même que celle installée. -G|--refuse-downgrade Ignore les paquets dont la version est moins récente que celle installée. -B|--auto-deconfigure Installe même si cela entraîne la rupture d'autres paquets. --[no-]triggers Passe ou force les actions différées invoquées par le traitement. --verify-format=<format> Vérifie le format de sortie (pris en charge : « rpm »). --no-debsig N'essaie pas d'authentifier les signatures des paquets. --no-act|--dry-run|--simulate Se contente d'afficher les actions à effectuer sans les réaliser effectivement. -D|--debug=<octal> Active le débogage (voir -Dhelp ou --debug=help). --status-fd <n> Envoie les mises à jour d'état au descripteur de fichier <n>. --status-logger=<commande> Envoie les mises à jour d'état sur l'entrée standard de la commande <commande>. --log=<fichier> Enregistre dans <fichier> les changements d'état et les actions effectuées. --ignore-depends=<paquet>,... Ignore les dépendances impliquant <paquet>. --force-... Passe outre les problèmes (voir --force-help). --no-force-...|--refuse-... Arrête en cas de problème(s). --abort-after <n> Arrête après avoir rencontré <n> erreurs.
636.
Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.
2014-08-18
Utilisez « apt » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus conviviale.
637.
Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*]; Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management; Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values; Type dpkg --force-help for a list of forcing options; Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files; Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or 'more' !
2014-08-18
Utilisez « dpkg --help » pour obtenir de l'aide à propos de l'installation et la désinstallation des paquets [*] ; Utilisez « apt » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus conviviale ; Utilisez « dpkg -Dhelp » pour obtenir la liste des valeurs de drapeaux de débogage ; Utilisez « dpkg --force-help » pour consulter la liste des options de forçage ; Utilisez « dpkg-deb --help » pour obtenir de l'aide sur la manipulation des fichiers *.deb ; Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations : tubez-les à travers « less » ou « more ».
654.
unknown verify output format '%s'
2014-08-18
format de sortie inconnu pour verify '%s'
725.
this is an essential package; it should not be removed
2014-08-18
il s'agit d'un paquet essentiel, qui ne doit pas être supprimé.
729.
package is in a very bad inconsistent state; you should reinstall it before attempting a removal
2014-08-18
Le paquet est dans un état incohérent; vous devriez le réinstaller avant d'essayer de le supprimer.
730.
Would remove or purge %s (%s) ...
2014-08-18
Supprimerait ou purgerait %s (%s) ...
736.
Purging configuration files for %s (%s) ...
2014-08-18
Purge des fichiers de configuration de %s (%s) ...
748.
cannot set security execution context for maintainer script
2014-08-18
impossible de définir un contexte d'exécution de sécurité pour le script du responsable
767.
cannot open security status notification channel
2014-08-18
Impossible d'ouvrir le canal de notification pour l'état de sécurité.
768.
cannot get security labeling handle
2014-08-18
Impossible de gérer le nommage de la sécurité.
769.
cannot set security context for file object '%s'
2014-08-18
impossible de mettre en place le contexte de sécurité pour l'objet fichier « %s »
771.
Commands: --add <owner> <group> <mode> <path> add a new <path> entry into the database. --remove <path> remove <path> from the database. --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.
2014-08-18
Commandes : --add <propriétaire> <groupe> <mode> <chemin> ajoute une nouvelle entrée <chemin> dans la base de données. --remove <chemin> supprime <chemin> de la base de données. --list [<motif>] liste les dérogations (« overrides ») actuelles dans la base de données.