Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
13451354 of 1778 results
1345.
extra operand %s not allowed with -%c
追加のオペランド %s は -%c と併せて使用できません
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/sort.c:4797
1346.
the suffix length needs to be at least %<PRIuMAX>
接尾辞の長さは少なくとも %<PRIuMAX> 必要です
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:209
1347.
Usage: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
使用法: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:225
1348.
Output pieces of FILE to PREFIXaa, PREFIXab, ...;
default size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
INPUT を PREFIXaa, PREFIXab, ... という固定サイズのファイルに分割します。
デフォルトのサイズは 1000 行です。デフォルトの PREFIX は 'x' です。
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:229
1349.
-a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)
--additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names
-b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file
-C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of records per output file
-d use numeric suffixes starting at 0, not alphabetic
--numeric-suffixes[=FROM] same as -d, but allow setting the start value
-x use hex suffixes starting at 0, not alphabetic
--hex-suffixes[=FROM] same as -x, but allow setting the start value
-e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'
--filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE
-l, --lines=NUMBER put NUMBER lines/records per output file
-n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation below
-t, --separator=SEP use SEP instead of newline as the record separator;
'\0' (zero) specifies the NUL character
-u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-a, --suffix-length=N 接尾辞の長さを N にする (デフォルト: %d)
--additional-suffix=SUFFIX ファイル名に SUFFIX を追加で付加する
-b, --bytes=SIZE 出力ファイル毎の大きさを SIZE バイトにする
-C, --line-bytes=SIZE 出力ファイルに含まれる行の最大サイズを SIZE にする
-d 接尾辞を英字ではなく 0 で始まる数字にする
--numeric-suffixes[=FROM] -d と同様だが、開始番号を設定できる
-x 接頭辞を英字ではなく 0 で始まる 16 進数にする
--hex-suffixes[=FROM] -x と同様だが、開始番号を設定できる
-e, --elide-empty-files '-n' を使用した時に空ファイルを作成しない
--filter=COMMAND シェルコマンド COMMAND にファイル名を $FILE として出力する
-l, --lines=NUMBER 出力ファイル毎の行数/レコード数を NUMBER 行/個にする
-n, --number=CHUNKS 作成する出力ファイル数を CHUNKS 個にする。下記の説明を参照
-t, --separator=SEP レコードの区切りとして改行ではなく SEP を使用する。
'\0' (zero) は NUL 文字を意味する
-u, --unbuffered '-n r/...' を使用した時に、すぐに入力を出力にコピーする
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:237
1350.
--verbose print a diagnostic just before each
output file is opened
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--verbose 各出力ファイルを開く前に診断メッセージを表示する
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:255
1351.

CHUNKS may be:
N split into N files based on size of input
K/N output Kth of N to stdout
l/N split into N files without splitting lines/records
l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines/records
r/N like 'l' but use round robin distribution
r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

塊 (CHUNKS) には以下を指定できます:
N 入力サイズに基づいて N 個のファイルに分割する
K/N N 個中 K 番目を標準出力に出力する
l/N N 個のファイルに分割すが、行やレコード内の分割は行わない
l/K/N N 個中 K 番目を標準出力に出力するが、行やレコード内の分割は行わない
r/N 'l' と同様だがラウンドロビン分割をする
r/K/N 上記と同様だが N 個中 K 番目を標準出力に出力する
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:262
1352.
output file suffixes exhausted
出力ファイルの接尾辞を使い果たしました
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/split.c:465
1353.
creating file %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ファイル %s を作成しています
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/split.c:477
1354.
%s would overwrite input; aborting
%s が入力を上書きしてしまいます。中止します
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/split.c:490
13451354 of 1778 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron C, Akihiro Motoki, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Josh Bowling, Jun Kobayashi, Makoto Kato, Masahito Yamaga, Masatoshi Haraoka, Naoki Hamada, Niboshi, Sakae Akanuma, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Tomoya Kabe, Toshiya TSURU, Yasuaki Taniguchi, ahfuji, kamawanai, katsumi, s_takagi14, takashi morita, yama.