Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
10591068 of 1778 results
1059.
standard input is closed
標準入力が閉じられています
Translated and reviewed by Masahito Yamaga
Located in src/paste.c:211
1060.
Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from
each FILE, separated by TABs, to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
各ファイルから対応する行を順に読み出して、タブ区切りで区切って、標準出力に書き出します。
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/paste.c:427
1061.
-d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs
-s, --serial paste one file at a time instead of in parallel
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --delimiters=LIST タブ文字の代わりに LIST の文字を区切りとして使用
-s, --serial 一行毎ではなく、一度に 1 つのファイルを貼り付ける
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/paste.c:435
1062.
delimiter list ends with an unescaped backslash: %s
区切り文字 LIST がエスケープされていないバックスラッシュで終了しています: %s
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/paste.c:505
1063.
Diagnose invalid or unportable file names.

-p check for most POSIX systems
-P check for empty names and leading "-"
--portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
無効または可搬性の無いファイル名であるかどうか診断します。

-p ほとんどの POSIX システムに合うかどうか確認する
-P 名前が空であるか、先頭に "-" があるかを確認する
--portability 全ての POSIX システムに合うかどうかを確認する
(-p -P と等価)
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/pathchk.c:89
1064.
leading '-' in a component of file name %s
ファイル名 %s の要素の先頭に '-' があります
Translated by Akihiro Motoki
Located in src/pathchk.c:168
1065.
nonportable character %s in file name %s
ファイル名 %2$s の中に可搬性のない文字 %1$s があります。
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
間違った文字 `%c' が型指定 `%s' の中にあります
Suggested by Masahito Yamaga
Located in src/pathchk.c:195
1066.
empty file name
ファイル名が空です
Translated by Yasuaki Taniguchi
Located in src/pathchk.c:272
1067.
%s: unable to determine maximum file name length
%s: ファイル名の最大長を決めることが出来ません
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/pathchk.c:314
1068.
limit %lu exceeded by length %lu of file name %s
ファイル名 %3$s の長さ %2$lu は制限値 %1$lu を超過しています
Translated by Yasuaki Taniguchi
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/pathchk.c:324
10591068 of 1778 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron C, Akihiro Motoki, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Josh Bowling, Jun Kobayashi, Makoto Kato, Masahito Yamaga, Masatoshi Haraoka, Naoki Hamada, Niboshi, Sakae Akanuma, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Tomoya Kabe, Toshiya TSURU, Yasuaki Taniguchi, ahfuji, kamawanai, katsumi, s_takagi14, takashi morita, yama.