|
199.
|
|
|
fts_close failed
|
|
|
|
fts_close に失敗しました
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:337 src/chmod.c:361 src/chown-core.c:579 src/du.c:712
src/remove.c:642
|
|
200.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...
or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用法: %s [OPTION]... CONTEXT FILE... ![](/@@/translation-newline)
または: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE... ![](/@@/translation-newline)
または: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:351
|
|
201.
|
|
|
Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT. ![](/@@/translation-newline)
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
各 FILE の SELinux セキュリティコンテキストを CONTEXT に変更します。 ![](/@@/translation-newline)
--reference がある場合、各 FILE のセキュリティコンテキストを RFILE のものに ![](/@@/translation-newline)
変更します。
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:357
|
|
202.
|
|
|
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--dereference シンボリックリンク自身ではなく、シンボリックリンクの
参照先に対して操作を行う (これがデフォルトの動作)
-h, --no-dereference 参照先のファイルではなくシンボリックリンクに適用する
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:93
|
|
203.
|
|
|
-u, --user=USER set user USER in the target security context
-r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context
-t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context
-l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --user=USER 対象となるセキュリティコンテキストのユーザーを
USER に設定する
-r, --role=ROLE 対象となるセキュリティコンテキストのロールを
ROLE に設定する
-t, --type=TYPE 対象となるセキュリティコンテキストのタイプを
TYPE に設定する
-l, --range=RANGE 対象となるセキュリティコンテキストの範囲を
RANGE に設定する
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:369
|
|
204.
|
|
|
--no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)
--preserve-root fail to operate recursively on '/'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-preserve-root '/' を特別扱いしない (デフォルト)
--preserve-root '/' に対する再帰的な操作を失敗させる
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:391 src/chown.c:109
|
|
205.
|
|
|
--reference=RFILE use RFILE's security context rather than specifying
a CONTEXT value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--reference=RFILE CONTEXT の値を指定するのではなく RFILE の
セキュリティコンテキストを使用する
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:379
|
|
206.
|
|
|
-R, --recursive operate on files and directories recursively
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-R, --recursive ファイルとディレクトリを再帰的に操作する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:117
|
|
207.
|
|
|
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-v, --verbose 処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:386
|
|
208.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R ![](/@@/translation-newline)
option is also specified. If more than one is specified, only the final ![](/@@/translation-newline)
one takes effect.
-H if a command line argument is a symbolic link
to a directory, traverse it
-L traverse every symbolic link to a directory
encountered
-P do not traverse any symbolic links (default)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
以下のオプションを使うと、-R オプションが併せて指定されたときにどのように ![](/@@/translation-newline)
階層を辿るかの動作を変更できます。複数のオプションが指定された場合は、 ![](/@@/translation-newline)
最後に指定されたオプションだけが有効になります。
-H コマンドライン引数がディレクトリに対するシンボ
リックリンクの場合に、リンクを辿る
-L ディレクトリに対するシンボリックリンクに遭遇した
時には、そのリンクを全て辿る
-P シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:120
|