|
52.
|
|
|
In non-recursive mode, all the named items are added, regardless ![](/@@/translation-newline)
of whether they were previously ignored. A warning is given if ![](/@@/translation-newline)
any of the named files are already versioned.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im nicht-rekursiven Modus werden alle Einträge mit Namen hinzugefügt, ![](/@@/translation-newline)
auch wenn sie vorher ignoriert wurden. Es wird eine Warnung ausgegeben, ![](/@@/translation-newline)
wenn eine der gewählten Dateien schon vorhanden ist.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:762
|
|
53.
|
|
|
In recursive mode (the default), files are treated the same way ![](/@@/translation-newline)
but the behaviour for directories is different. Directories that ![](/@@/translation-newline)
are already versioned do not give a warning. All directories, ![](/@@/translation-newline)
whether already versioned or not, are searched for files or ![](/@@/translation-newline)
subdirectories that are neither versioned or ignored, and these ![](/@@/translation-newline)
are added. This search proceeds recursively into versioned ![](/@@/translation-newline)
directories. If no names are given '.' is assumed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im rekursiven Modus (Standard) werden Dateien auf die selbe Art und ![](/@@/translation-newline)
Weise behandelt, aber das Verhalten für Ordner ist anders. Ordner, die ![](/@@/translation-newline)
bereits versioniert wurden, erzeugen keine Warnung. Alle Ordner, ![](/@@/translation-newline)
bereits versioniert oder nicht, werden nach Dateien und Unterordnern ![](/@@/translation-newline)
durchsucht, die weder versioniert sind noch ignoriert werden, die dann ![](/@@/translation-newline)
hinzugefügt werden. Diese Suche setzt sich rekursiv in versionierten ![](/@@/translation-newline)
Ordnern fort. Wenn kein Name angegeben wurde, wird ».« angenommen.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:766
|
|
54.
|
|
|
A warning will be printed when nested trees are encountered, ![](/@@/translation-newline)
unless they are explicitly ignored.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Es wird eine Warnung ausgegebern, wenn verschachtelte Bäume auftreten, ![](/@@/translation-newline)
es sei denn diese werden explizit ignoriert.
|
|
Translated by
Philipp
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:774
|
|
55.
|
|
|
Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that ![](/@@/translation-newline)
are currently unknown.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Einfach gesagt: »bzr add« versioniert alle Dateien, ![](/@@/translation-newline)
die bisher unbekannt sind.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:777
|
|
56.
|
|
|
Adding a file whose parent directory is not versioned will ![](/@@/translation-newline)
implicitly add the parent, and so on up to the root. This means ![](/@@/translation-newline)
you should never need to explicitly add a directory, they'll just ![](/@@/translation-newline)
get added when you add a file in the directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wird eine Datei hinzugefügt, deren übergeordneter Ordner noch nicht ![](/@@/translation-newline)
versioniert wurde, wird dieser ebenfalls automatisch hinzugefügt. ![](/@@/translation-newline)
Dies bedeutet, dass Sie niemals explizit einen Ordner hinzufügen ![](/@@/translation-newline)
müssen, da dieser hinzugefügt wird, sobald Sie eine Datei aus diesem Ordner ![](/@@/translation-newline)
hinzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:780
|
|
57.
|
|
|
--dry-run will show which files would be added, but not actually ![](/@@/translation-newline)
add them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--dry-run zeigt die Dateien an, die hinzugefügt würden, ![](/@@/translation-newline)
ohne diese wirklich hinzuzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:785
|
|
58.
|
|
|
--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path. ![](/@@/translation-newline)
It looks up ids trying to find a matching parent directory with the ![](/@@/translation-newline)
same filename, and then by pure path. This option is rarely needed ![](/@@/translation-newline)
but can be useful when adding the same logical file into two ![](/@@/translation-newline)
branches that will be merged later (without showing the two different ![](/@@/translation-newline)
adds as a conflict). It is also useful when merging another project ![](/@@/translation-newline)
into a subdirectory of this one.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--file-ids-from versucht die Datei-IDs des angegebenen Pfades zu benutzen. ![](/@@/translation-newline)
Hiermit werden die Datei-IDs verglichen und gemeinsame Elternverzeichnisse ![](/@@/translation-newline)
des selben Namen, danach des selben Pfades, gesucht. Diese Option wird selten benötigt, ![](/@@/translation-newline)
kann aber sehr hilfreich sein, wenn die selbe Datei in zwei Zweige eingefügt wird, die ![](/@@/translation-newline)
später zusammengeführt werden (ohne dabei das doppelte Hinzufügen als Konflikt auszugeben). ![](/@@/translation-newline)
Außerdem ist diese Option hilfreich, wenn ein anderes Projekt in ein Unterverzeichnis ![](/@@/translation-newline)
eingefügt wird.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:788
|
|
59.
|
|
|
Any files matching patterns in the ignore list will not be added ![](/@@/translation-newline)
unless they are explicitly mentioned.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alle Dateien, die auf Muster in der Ignorierliste zutreffen, werden ![](/@@/translation-newline)
nicht hinzugefügt, außer Sie geben diese explizit an.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:796
|
|
60.
|
|
|
In recursive mode, files larger than the configuration option ![](/@@/translation-newline)
add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due ![](/@@/translation-newline)
to file size.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im rekursiven Modus werden Dateien übersprungen, die größer als die Einstellung ![](/@@/translation-newline)
von add.maximum_file_size sind. Einträge mit Namen ![](/@@/translation-newline)
werden niemals aufgrund ihrer Größe übersprungen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:799
|
|
61.
|
|
|
Don't recursively add the contents of directories.
|
|
|
|
Inhalte von Verzeichnissen nicht rekursiv hinzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:806
|