|
353.
|
|
|
Signed file isn't valid, got '%s ' (does the network require authentication?)
|
|
|
TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
|
|
|
|
O ficheiro assinado não é válido, obteve '%s ' (a rede requer autenticação?)
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:443
|
|
354.
|
|
|
At least one invalid signature was encountered.
|
|
|
|
Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:453 methods/gpgv.cc:463
|
|
355.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
Erro interno: Assinatura válida, mas não foi possível determinar a impressão digital da chave?!
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:458
|
|
356.
|
|
|
Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)
|
|
|
|
Não foi possível executar 'apt-key' para verificar a assinatura (o gnupg está instalado?)
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:465
|
|
357.
|
|
|
Unknown error executing apt-key
|
|
|
|
Erro desconhecido ao executar apt-key
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:467
|
|
358.
|
|
|
Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s )
|
|
|
TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
|
|
|
|
Assinatura por chave %s usa algoritmo de resumo fraco (%s )
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:520
|
|
359.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
As seguintes assinaturas eram inválidas:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:581 methods/gpgv.cc:587
|
|
360.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública não está disponível:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:597
|
|
361.
|
|
|
Error writing to the file
|
|
|
|
Erro ao escrever para o ficheiro
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc:715
|
|
362.
|
|
|
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
|
|
Erro ao ler do servidor. O lado remoto fechou a ligação
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc:741
|