Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
299308 of 720 results
299.
Malformed stanza %u in source list %s (type)
ソースリスト %2$s%1$u 個目の節が不正です (type)
Translated by Takuma Yamada
Located in apt-pkg/sourcelist.cc
300.
Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s
ソースリスト %3$s%2$u 個目の節 '%1$s' は不明です
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-pkg/sourcelist.cc
301.
Unsupported file %s given on commandline
コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません
Translated by Takuma Yamada
Located in apt-pkg/sourcelist.cc apt-private/private-install.cc
302.
You must put some 'source' URIs in your sources.list
sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-pkg/srcrecords.cc
303.
Cannot convert %s to integer: out of range
%s を整数に変換できません: 範囲外
Translated by Takuma Yamada
Located in apt-pkg/tagfile.cc
304.
Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead.
いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視されるか、古いものが代わりに使われます。
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-pkg/update.cc
305.
Calculating upgrade
アップグレードパッケージを検出しています
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-pkg/upgrade.cc
306.
Hit:%lu %s
TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
ヒット:%lu %s
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-private/acqprogress.cc
307.
Get:%lu %s
TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
取得:%lu %s
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-private/acqprogress.cc
308.
Ign:%lu %s
TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
無視:%lu %s
Translated by Kenshi Muto
Located in apt-private/acqprogress.cc
299308 of 720 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, Hideki Yamane, Kenichi Ito, Kenshi Muto, Kentaro Kazuhama, Oyamada Jun, Shushi Kurose, Takuma Yamada, kaneisland.