|
57.
|
|
|
The user `%s' already exists, and is not a system user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O usuário `%s' já existe e não é um usuário do sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
O usuário '%s' já existe, e não é um usuário de sistema.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:980
|
|
60.
|
|
|
The GID %d is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O GID `%d' já está em uso.
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
O GID %d já está em uso.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:993
|
|
67.
|
|
|
Selecting GID from range %d to %d ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selecionando GID entre %d e %d ...
|
|
Translated by
Ricardo Cropalato de Melo
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Selecionando GID da faixa %d a %d ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1150
|
|
69.
|
|
|
Removing directory `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o diretório `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo diretório '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1217
|
|
70.
|
|
|
Removing user `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o usuário `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo usuário '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1221 ../deluser:358
|
|
71.
|
|
|
Removing group `%s' ...
|
|
|
groupdel will error out if there are users left that
have $group as primary group. We are not checking this
ourself since this would mean enumerating all users.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removendo o grupo `%s' ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Removendo grupo '%s' ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../adduser:1225 ../deluser:395
|
|
88.
|
|
|
Looking for files to backup/remove ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Procurando por arquivos para cópia de segurança/remoção ...
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Procurando por arquivos para realizar backup/remover ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../deluser:254
|
|
94.
|
|
|
Backing up files to be removed to %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Realizando cópia de segurança dos arquivos a serem removidos para %s ...
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Realizando backup de arquivos a serem removidos para %s ...
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../deluser:320
|
|
99.
|
|
|
The group `%s' is not a system group. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O grupo `%s' não é um grupo do sistema. Saindo.
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
O grupo '%s' não é um grupo de sistema. Saindo.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../deluser:385
|
|
100.
|
|
|
The group `%s' is not empty!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O grupo `%s' não está vazio!
|
|
Translated by
Thiago Ribeiro
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
O grupo '%s' não está vazio!
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../deluser:389
|