Translations by Christian Scherrer
Christian Scherrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Choose theme file to install...
|
|
2006-06-09 |
Wählen Sie das zu installierende Thema...
|
|
2006-06-02 |
Wählen Sie das zu installierende Thema
|
|
2006-05-29 |
Wählen Sie die das zu installierende Thema
|
|
3. |
Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a valid splash theme archive.
|
|
2006-06-02 |
Konnte Splash-Thema aus Datei %s nicht installieren. Stellen Sie sicher, dass die Datei ein gültiges Splash-Themen-Archiv ist.
|
|
2006-05-29 |
Konnte Theme aus Datei %s nicht installieren. Stellen Sie sicher, dass die Datei ein gültiges Splash-Thema Archiv ist.
|
|
4. |
Unable to remove splash theme "%s" from directory %s.
|
|
2006-06-02 |
Konnte Splash-Thema "%s" nicht aus Verzeichnis %s entfernen.
|
|
5. |
Choose theme filename...
|
|
2006-06-09 |
Wählen Sie die Themendatei...
|
|
2006-06-09 |
Wählen Sie die Themadatei ...
|
|
2006-06-02 |
Wählen Sie den Dateinamen des Themas...
|
|
2006-05-29 |
Wählen Sie die Themadatei...
|
|
10. |
Configure Balou...
|
|
2006-06-09 |
Konfiguriere Balou ...
|
|
11. |
Balou
|
|
2006-06-02 |
Balou
|
|
2006-06-02 |
Balou
|
|
15. |
Choose image...
|
|
2006-06-09 |
Bild auswählen ...
|
|
16. |
Configure Simple...
|
|
2006-06-09 |
Konfiguriere Simple ...
|
|
17. |
Font
|
|
2006-06-02 |
Schrift
|
|
22. |
Use custom image
|
|
2006-05-29 |
verwende benutzerdefiniertes Bild
|
|
24. |
Simple Splash Engine
|
|
2006-05-29 |
einfaches Startfenster
|
|
25. |
Session chooser
|
|
2006-05-29 |
Sitzungswahl
|
|
27. |
If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce.
|
|
2006-06-02 |
Falls diese Option gewählt ist, wird Sie der Sitzungsmanager bei jedem Systemstart eine Sitzung auswählen lassen.
|
|
2006-05-29 |
Falls gewählt wird Sie der Sitzungsmanager bei jedem Login eine Sitzung auswählen lassen.
|
|
30. |
This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout.
|
|
2006-06-02 |
Ist diese Option gewählt werden Ihre Sitzungen automatisch beim Abmelden gespeichert. Ansonsten werden Sie bei jedem Abmelden gefragt, ob Sie die Sitzung speichern möchten.
|
|
2006-05-29 |
Wenn Sie diese Option auswählen, werden Ihre Sitzungen automatisch beim Ausloggen gespeichert. Ansonsten wird Sie der Manager bei jedem Logout fragen, ob Sie die Sitzung speichern wollen.
|
|
31. |
Prompt on logout
|
|
2006-06-02 |
Das Abmelden bestätigen lassen
|
|
32. |
This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not.
|
|
2006-05-29 |
Diese Option schaltet den Logout-Bestätigungsdialog ab. Ob die Sitzung gespeichert wird oder nicht, hängt davon ab, ob Sie das automatische Speichern beim Logout aktiviert haben oder nicht
|
|
33. |
Show hibernate button
|
|
2006-06-02 |
Zeige Tiefschlaf-Schaltfläche
|
|
2006-05-29 |
Zeige Ruhezustands-Schaltfläche
|
|
34. |
This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if you known your system suspends todisk and resumes correctly.
|
|
2006-06-02 |
Diese Option fügt die Schaltfläche 'Tiefschlaf' dem Logout-Dialog hinzu. Sie sollte nur gewählt werden, wenn Ihr System den Ziefschlaf-Modus unterstützt und er korrekt arbeitet.
|
|
2006-05-29 |
Diese Option fügt die Schaltfläche Ruhezustand dem Logout-Dialog hinzu. Sie sollte nur gewählt werden, wenn Ihr System den Ruhezustand(Hibernate)-Modus unterstützt und er korrekt arbeitet.
|
|
35. |
Show suspend button
|
|
2006-06-02 |
Zeige die Schaltfläche 'Ruhemodus'
|
|
36. |
This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if you known your system suspends toRAM and resumes correctly.
|
|
2006-06-02 |
Diese Option fügt die Schaltfläche 'Ruhemodus' dem Abmelde-Dialog hinzu. Sie sollte nur eingeschaltet werden, wenn Ihr System den (SuspendToRam)-Modus unterstützt und er korrekt arbeitet.
|
|
39. |
Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome.
|
|
2006-06-02 |
Wählen Sie dies aus, wenn Sie Gnome Programme verwenden. Beim Sitzungsstart werden dann einige wichtige Gnome Laufzeitprogramme geladen. Sie sollten diese Option ebenfalls wählen, falls Sie die mit Gnome gelieferten unterstützenden Technologien nutzen wollen.
|
|
2006-05-29 |
Wählen Sie dies aus, wenn Sie Gnome Programme verwenden. Der Sitzungsmanager wird dann einige wichtige Gnome Laufzeitprogramme für Sie starten. Sie sollten diese Option ebenfalls wählen, falls Sie die mit Gnome gelieferten unterstützenden Technologien nutzen wollen.
|
|
40. |
Launch KDE services on startup
|
|
2006-06-02 |
KDE Laufzeitprogramme beim Sitzungsstart laden
|
|
41. |
Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option.
|
|
2006-06-02 |
Wählen Sie diese Option, wenn Sie KDE Programme aus Xfce starten wollen. Durch den Start einiger KDE-Laufzeitprogramme wird der Start des Systems um einiges verlangsamt, jedoch starten dann alle KDE-basierenden Programme schneller. Manche KDE-Programme sind auf das Setzten dieser Option angewiesen.
|
|
2006-05-29 |
Wählen Sie dies aus, wenn Sie KDE Programme aus Xfce starten wollen. Ducrh den Start einiger KDE-Laufzeitelemente wird der Start des Systems um einiges verlangsamt, jedoch starten dann alle KDE basierenden Programme schneller. Manche KDE-Programme sind auf das Setzten dieser Option angewiesen.
|
|
43. |
Manage remote applications
|
|
2006-05-29 |
Anwendungen auf entfernten Rechnern verwalten
Rechnern verwalten
|
|
44. |
Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing.
|
|
2006-06-02 |
Erlaubt dem Sitzungsmanager, Programme auf entfernten Rechnern zu verwalten. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun.
|
|
45. |
Sessions and Startup
|
|
2006-06-02 |
Sitzungen und Systemstart
|
|
46. |
General
|
|
2006-06-02 |
Allgemeines
|
|
2006-05-29 |
Allgemein
|
|
47. |
Advanced
|
|
2006-06-02 |
Fortgeschrittenes
|
|
2006-05-29 |
Erweitert
|
|
48. |
Button Label|Sessions and Startup
|
|
2006-06-02 |
Schaltflächenbeschriftung|Sitzungen und Systemstart
|
|
2006-05-29 |
Schaltflächenbeschriftung|Sitzung und Start
|
|
50. |
Splash Screen Settings
|
|
2006-05-29 |
Startbildschirm-Einstellungen
|
|
60. |
Button Label|Splash Screen
|
|
2006-05-29 |
Schaltflächenbeschriftung|Startbildschirm
|
|
70. |
Autostarted applications
|
|
2006-05-29 |
beim Sitzungsstart geladene Anwendungen
|
|
84. |
Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account.
|
|
2006-05-29 |
Entweder Ihr Passwort ist ungültig oder der Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer von Ihrem Benutzeraccount aus herunterzufahren.
|
|
86. |
Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it.
|
|
2006-05-29 |
Wählen Sie die Sitzung aus, die Sie weiterführen wollen. Sie können einfach die fortzusetzende Sitzung doppelt klicken.
|