Translations by Amanpreet Singh Alam

Amanpreet Singh Alam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5198 of 98 results
250.
QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone
2005-11-08
QUERY <nick>, ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਝਰੋਖਾ
251.
QUIT [<reason>], disconnects from the current server
2005-11-08
QUIT [<reason>], ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ
262.
SET [-quiet] <variable> [<value>]
2005-11-08
SET [-quiet] <variable> [<value>]
265.
UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.
2005-11-08
UNBAN <mask> [<mask>...], ਖਾਸ ਮਖੌਟਿਆਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ।
267.
UNLOAD <name>, unloads a plugin or script
2005-11-08
UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ
2005-11-08
UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ
2005-11-08
UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ
2005-11-08
UNLOAD <name>, ਪਲੱਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਟਾਓ
277.
Too many recursive usercommands, aborting.
2005-11-08
ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
2005-11-08
ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
2005-11-08
ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
2005-11-08
ਲਗਾਤਾਰ ਕਈ ਉਪਭੋਗੀ ਕਮਾਡਾਂ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ
279.
No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?
2005-11-08
ਕੋਈ xchat_plugin_init ਨਹੀਂ, ਕੀ ਇਹ xchat ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ?
281.
Cannot resolve hostname %s Check your IP Settings!
2005-11-08
ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਆਪਣੀ IP ਵਿਵਸਥਾ ਵੇਖੋ!
284.
Warning: "%s" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s.
2005-11-08
ਚੇਤਾਵਨੀ: "%s" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। ਨੈਟਵਰਕ %s ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
2005-11-08
ਚੇਤਾਵਨੀ: "%s" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। ਨੈਟਵਰਕ %s ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
2005-11-08
ਚੇਤਾਵਨੀ: "%s" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। ਨੈਟਵਰਕ %s ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
2005-11-08
ਚੇਤਾਵਨੀ: "%s" ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਅਣਜਾਣ ਹੈ। ਨੈਟਵਰਕ %s ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।
363.
Nickname in use
2005-11-08
ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਨਾਂ
368.
PID
2005-11-08
PID
395.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
2005-11-08
%C22*%O$t %C26 %B$1 %O ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ (ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ)।
396.
-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਨੂੰ ਹੁਣ $2 ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ
399.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਨੇ $2 ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ
408.
%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
409.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਢੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ $2$3 $4
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਢੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ $2$3 $4
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਢੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ $2$3 $4
2005-11-08
%C22*%O$t$1 ਢੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ $2$3 $4
429.
%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)
2005-11-08
%C22*%O$tਇੱਕ CTCP $1 $2 ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ($3 ਲਈ)
468.
-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2
2005-11-08
%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ $2
472.
%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
491.
<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O
2005-11-08
%C23*%O$t%C23$1 ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ (%O%C23$2)
2005-11-08
%C23*%O$t%C23$1 ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ (%O%C23$2)
2005-11-08
%C23*%O$t%C23$1 ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ (%O%C23$2)
2005-11-08
%C23*%O$t%C23$1 ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ (%O%C23$2)
518.
-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O
2005-11-08
%C23*$tਤੁਸੀਂ $3 ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ (%O%C23$4%O%C23)
520.
%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
2005-11-08
%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O
606.
France, Metropolitan
2005-11-08
ਫਰਾਂਸ
703.
Neutral Zone
2005-11-08
ਨਿਰਪੱਖ ਜ਼ੋਨ
767.
US Minor Outlying Islands
2005-11-08
ਅਮਰੀਕੀ ਛੋਟੇ ਬਾਹਰੀ ਟਾਪੂ
788.
Send a File
2005-11-08
ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ
790.
Operator Actions
2005-11-08
ਚੋਣ
945.
_Quit
2005-11-08
ਬਾਹਰ
950.
_Reconnect
2005-11-08
ਮੁੜ ਜੋੜੋ
951.
_Disconnect
2005-11-08
ਬੰਦ ਕਰੋ