Translations by Og Maciel

Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
206.
--cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
208.
--http-user=USER set http user to USER.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
214.
--proxy-user=USER set USER as proxy username.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
221.
--load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
222.
--save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
236.
--egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
237.
FTP options:
2006-06-01
Opções FTP:
238.
--ftp-user=USER set ftp user to USER.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
241.
--no-glob turn off FTP file name globbing.
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
243.
--retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
248.
--delete-after delete files locally after downloading them.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
249.
-k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.
2006-07-28
-k, --convert-links fazer que links em HTML baixado aponte para arquivos locais.
2006-07-28
-k, --convert-links fazer que links em HTML baixado aponte para arquivos locais.
2006-07-28
-k, --convert-links fazer que links em HTML baixado aponte para arquivos locais.
2006-07-28
-k, --convert-links fazer que links em HTML baixado aponte para arquivos locais.
253.
--strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
266.
-np, --no-parent don't ascend to the parent directory.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.