|
24.
|
|
|
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
|
|
|
|
Questo significa in genere che i pacchetti installati presentano dipendenze irrisolte
|
|
Translated and reviewed by
seguso
|
In upstream: |
|
Di solito questo significa che i pacchetti installati presentano delle dipendenze irrisolte
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../src/update.c:605
|
|
25.
|
|
|
Internal error
|
|
|
|
Errore interno
|
|
Translated and reviewed by
bertoldic
|
|
|
|
Located in
../src/update-notifier.c:402
|
|
26.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Update information</span>
There is some post-update information available. Please read the following messages carefully.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Informazioni di aggiornamento</span>
Sono disponibili informazioni post-aggiornamento. Leggere con attenzione i messaggi seguenti.
|
|
Translated and reviewed by
seguso
|
|
|
|
27.
|
|
|
_Run this action now
|
|
|
|
_Esegui questa azione ora
|
|
Translated and reviewed by
Maurizio Moriconi
|
|
|
|
Located in
../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
|
28.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Restart Required</span>
In order to complete the update of your system it needs to be restarted.
Until you do so security updates may not be fully applied, newly inserted or supported hardware may not function and new services may not be available.
Please make sure that you save all your work before restarting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Richiesto riavvio</span>
Per poter completare l'aggiornamento del sistema, è necessario riavviarlo.
Finché non si provvede a riavviare il sistema, gli aggiornamenti di sicurezza potrebbero non essere applicati completamente, il nuovo hardware inserito o supportato potrebbe non funzionare e i nuovi servizi potrebbero non essere disponibili.
Salvare il proprio lavoro prima di riavviare.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../ui/reboot-dialog.glade.h:1
|
|
29.
|
|
|
Restart _Later
|
|
|
|
Riavvia in _seguito
|
|
Translated by
Luca Ferretti
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
30.
|
|
|
_Restart Now
|
|
|
|
_Riavvia ora
|
|
Translated and reviewed by
Maurizio Moriconi
|
|
|
|
Located in
../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
|
31.
|
|
|
Default action
|
|
|
|
Azione predefinita
|
|
Translated and reviewed by
Maurizio Moriconi
|
|
|
|
Located in
../ui/preferences.glade.h:1
|
|
32.
|
|
|
Upgrade Notifer Preferences
|
|
|
|
Preferenze sulle notifiche di aggiornamento
|
|
Translated and reviewed by
seguso
|
Shared: |
|
Preferenze di notifica aggiornamento
|
|
|
Suggested by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
../ui/preferences.glade.h:2
|
|
33.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">The software on your computer is not up-to-date</span>
There are upgrades for installed software packages available. Upgrades may provide new features or fix errors and security holes.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Il software su questo computer non è aggiornato</span>
Sono disponibili degli aggiornamenti per i pacchetti software installati. Gli aggiornamenti possono fornire nuove funzionalità o risolvere errori o buchi di sicurezza.
|
|
Translated and reviewed by
seguso
|
|
|