|
25.
|
|
|
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
|
|
Non foi posible autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel autenticar algúns paquetes. Isto pode ser debido a un problema transitorio na rede. Probe de novo máis tarde. Vexa abaixo unha lista dos paquetes non autenticados.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
|
|
26.
|
|
|
Can't install '%s'
|
|
|
|
Non se puido instalar '%s»
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
In upstream: |
|
Non foi posíbel instalar «%s»
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
|
|
27.
|
|
|
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non foi posible instalar un paquete necesario. Por favor, informe disto como un fallo.
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
In upstream: |
|
Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un erro.
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel instalar un paquete necesario. Por favor, informe deste fallo.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860
|
|
28.
|
|
|
Can't guess meta-package
|
|
|
FIXME: provide a list
|
|
|
|
Non foi posíbel determinar o meta-paquete
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
|
|
29.
|
|
|
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu you are runing.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu sistema non contén o paquete ubuntu-desktop, ou kubuntu-desktop, ou edubuntu-desktop, e non foi posible detectar que versión de Ubuntu está aexecutar.
Por favor, instale un dos paquetes anteriores usando Synaptic ou apt-get antes de proceder.
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
|
|
|
30.
|
|
|
Reading cache
|
|
|
|
Lendo caché
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
In upstream: |
|
Lendo a caché
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
|
|
31.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Non se atopou un servidor espello válido
|
|
Translated and reviewed by
Mentor
|
In upstream: |
|
Non se atopou ningunha réplica correcta
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
|
|
32.
|
|
|
While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se atopou ningunha entrada de servidor espello para a actualización despois de examinar a información dos seus repositorios . Isto pode ocorrer se está usando un servidor espello interno, ou se a información do servidor espello está desactualizada.
¿Desexa reescribir o seu ficheiro «sources.list» de todos os xeitos? Se selecciona «Si», actualizaranse todas as entradas '%s' a '%s'.
Se selecciona «Non» cancelarase a actualización.
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:134
|
|
33.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
Xerar orixes predeterminadas?
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
In upstream: |
|
Xerar as fontes predeterminadas?
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
34.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tras examinar o seu «sources.list», non se atoparon entradas válidas para '%s'.
Deben engadirse entradas predeterminadas para '%s'? Se selecciona «Non» cancelarse a actualización.
|
|
Translated and reviewed by
marisma
|
|
|