|
32.
|
|
|
While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'no' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skanante vian prideponejan informon ne eblis trovi spegulan elementon por la promocio. Tio povas okazi se vi ruligas internan spegulon aŭ se la spegula informo estas eksdata.
Ĉu vi ankoraŭ volas reskribi vian dosieron 'sources.list'? Se vi ĉi tie elektos je 'Jes', ĝi promocios ĉiujn '%s' al '%s' elementoj.
Se vi elektos je 'ne', la promocio estos nuligita.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:134
|
|
33.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
Generi defaŭltajn fontojn?
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
34.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skaninte vian 'sources.list', ne eblis trovi elementon por '%s'.
Ĉu aldoni elementojn por'%s'? Se vi elektos je 'No', la promocio estos nuligita.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
Skaninte vian 'sources.list', ne eblis trovi elementon por '%s'.
Ĉu aldoni elementojn por'%s'? Se vi elektos je 'No', la promocio estos nuligita.
|
|
|
Suggested by
Donald Rogers
|
Shared: |
|
Tralegante vian 'sources.list' ne eblis trovi elementon por '%s'.
Ĉu aldoni elementojn por '%s'? Se vi elektos je 'No', la aktualigo estos nuligita.
|
|
|
Suggested by
Aisano
|
|
|
|
35.
|
|
|
Repository information invalid
|
|
|
|
Deponeja informo ne valida
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756
|
|
36.
|
|
|
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
|
|
Promociado de deponeja informo rezultigis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
In upstream: |
|
Aktualigo de deponeja informo rezultigis nevalidan dosieron. Bonvolu raporti ĉi tion kiel cimon.
|
|
|
Suggested by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:719
|
|
37.
|
|
|
Third party sources disabled
|
|
|
|
Aliulaj fontoj malŝaltitaj
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764
|
|
38.
|
|
|
Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with synaptic.
|
|
|
|
Kelkaj aliulaj elementoj en via 'sources.list' estis malŝaltitaj. Vi povas reŝalti ilin post la promociado per la ilo 'programaraj-atributoj' aŭ per synaptic.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
39.
|
|
|
Error during update
|
|
|
|
Eraro dum ĝisdatigo
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
|
|
40.
|
|
|
A problem occured during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
|
|
Problemo okazis dum la ĝisdatigo. Kutime tio okazas pro retaj problemoj, bonvolu kontroli vian retan konekton kaj reprovi.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
41.
|
|
|
Not enough free disk space
|
|
|
print("on_button_install_clicked")
|
|
|
|
Libera loko en disko ne sufiĉas
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Ne estas sufiĉa libera loko en disko
|
|
|
Suggested by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:942
|