|
11.
|
|
|
Type conventions will be displayed as follows:
|
|
|
|
Convenções de introdução serão apresentadas da seguinte forma:
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:60(emphasis)
|
|
12.
|
|
|
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
|
|
|
|
Nome de ficheiros e caminhos para directórios serão apresentados em estilo <filename>monospace</filename>.
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:66(para)
|
|
13.
|
|
|
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
|
|
|
|
Comandos para você escrever na linha de comandos da <application>Consola</application> serão mostrados como:
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:71(para)
|
|
14.
|
|
|
command to type
|
|
|
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
comando a introduzir
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:78(screen)
|
|
15.
|
|
|
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
|
|
|
|
As opções clicadas, seleccionadas ou escolhidas no interface do utilizador, serão apresentadas no tipo <filename>monospace</filename>.
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:82(para)
|
|
16.
|
|
|
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
|
|
|
|
Selecções de menus, acções do rato e teclas de atalho no teclado:
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:89(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
|
|
Uma sequência de selecções de menus será apresentada da seguinte forma: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>icheiro </guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>brir</guimenuitem></menuchoice>
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:95(para)
|
|
18.
|
|
|
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
|
|
|
|
A maioria das accções de rato assumem uma configuração de rato para destros. Os termos <quote><mousebutton>clique</mousebutton></quote> e <quote><mousebutton>duplo-clique</mousebutton></quote> referem-se ao uso do botão esquerdo do rato. O termo <quote><mousebutton>clique-direito</mousebutton></quote> refere-se ao uso do botão direito do rato. O termo <quote><mousebutton>clique-meio</mousebutton></quote> refere-se ao uso do botão do meio do rato, primindo a roda, ou primindo simultaneamente o botão esquerdo e direito, dependendo do desenho do rato.
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:107(para)
|
|
19.
|
|
|
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
|
|
|
|
Combinações de atalho de teclado serão mostradas da forma: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. As convenções para as teclas <quote>Control</quote>, <quote>Shift</quote>, e <quote>Alternate</quote> serão <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, e <keycap>Alt</keycap>, respectivamente. Será necessário manter primida a primeira tecla enquanto prime a segunda tecla.
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:120(para)
|
|
20.
|
|
|
Contributing and Feedback
|
|
|
|
Contribuições e Feedback
|
|
Translated and reviewed by
JoiHap
|
|
|
|
Located in
preface.xml:137(title)
|