Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
1120 of 25 results
11.
Type conventions will be displayed as follows:
Пагадненьні аб адлюстраваньні ўводу карыстальніка:
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:60(emphasis)
12.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
Назвы файлаў ці шляхі да тэчак будуць надрукаваны <filename>монашырынёвым тэкстам</filename>.
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:66(para)
13.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
Каманды, якія вы ўводзіце ў камандавым радку <application>Тэрмінала</application> будуць выглядаць вось гэтак:
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:71(para)
14.
command to type
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
каманда для ўводу
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:78(screen)
15.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
Тое, што вы пстрыкаеце ці вылучаеце ў графічным спалучэнні будзе адлюстравана <filename>монашырынёвым тэкстам</filename>.
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:82(para)
16.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
Пункты мэню, дзеяньні мышой і гарачыя клявішы:
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:89(emphasis)
17.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
Пасьлядоўнасьць выбару пунктаў мэню будзе выглядаць вось гэтак:<menuchoice><guimenu><accel>Ф</accel>айл </guimenu><guimenuitem><accel>А</accel>дчыніць </guimenuitem></menuchoice>
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:95(para)
18.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
Дзеяньні мышой разьлічаны на наладку для праварукіх людзей. Тэрміны <quote><mousebutton>пстрык</mousebutton></quote> і <quote><mousebutton>падвойны пстрык</mousebutton></quote> датычуцца ўжываньня левай кнопкі пышы. Тэрмін <quote><mousebutton>правы пстрык</mousebutton></quote> датычыцца ўжываньня правай кнопкі мышы. Тэрмін <quote><mousebutton>сярэдні пстрык</mousebutton></quote> датычыцца ўжываньня трэцяй (сярэдняй) кнопкі мышы, націсканьня кола прагортваньня ці націсканьня адначасова левай і правай кнопкі мышы й заснавана на дызайне вашай мышы.
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:107(para)
19.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
Гарачыя клявішы будуць выглядаць вось гэтак:
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> . Дзе пагадненьні для клявіш <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> і <quote>Alternate</quote> будуць адпаведна <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> і <keycap>Alt</keycap> і мусяць азначаць, што спачатку трэба націснуць гэтую клявішу, і не адпусьціўшы яе, націснуць другую клявішу.
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:120(para)
20.
Contributing and Feedback
Укладаньне й зваротная сувязь
Translated and reviewed by Alex Nehaichik
Located in preface.xml:137(title)
1120 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik.