|
143.
|
|
|
<emphasis role="bold">dpkg -c </emphasis> - lists the contents of a binary package. It is useful for ensuring that files are installed to the right places.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:150(para)
|
|
144.
|
|
|
<emphasis role="bold">dpkg -f </emphasis> - shows the control file for a binary package. It is useful for ensuring that the dependencies are correct.
|
|
|
|
<emphasis role="bold">dpkg -f</emphasis> - 显示二进制软件包的控制文件。在确保依赖关系正确时很有用。
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:154(para)
|
|
145.
|
|
|
<emphasis role="bold">grep-dctrl</emphasis> - searches for specialized information in packages. It is a specific use of the <application>grep</application> package (but not installed by default).
|
|
|
|
<emphasis role="bold">grep-dctrl</emphasis> - 在软件包中搜索特定的信息。这是 <application>grep</application> 包的特定用法(但没有默认安装)。
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:158(para)
|
|
146.
|
|
|
diff and patch
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:167(title)
|
|
147.
|
|
|
The <application>diff</application> program can be used to compare two files and to make patches. A typical example might be <application>diff -ruN file.old file.new > file.diff</application>. This command will create a diff (recursively if directories are used) that shows the changes, or <quote>delta</quote>, between the two files.
|
|
|
|
<application>diff</application> 程序可用来比较两个文件和打补丁。典型的例子就是: <application>diff -ruN file.old file.new > file.diff</application> 。这个命令可以创建一个 diff 文件(如果使用目录就递归)来显示变动,或者说两文件之间的<quote>delta</quote> 。
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:169(para)
|
|
148.
|
|
|
The <application>patch</application> program is used to apply a patch (usually created by <application>diff</application> or another similar program) to a file or directory. To apply the patch created above, we can invoke <application>patch -p0 < file.diff</application>. The <emphasis>-p</emphasis> tells <application>patch</application> how much it should strip from the paths for the file names in the patch. -p0 means to strip nothing, or leave the path intact.
|
|
|
|
<application>patch</application> 程序被用来应用一个补丁 (通常是由 <application>diff</application> 或其它类似的程序创建) 到一个文件或目录。要应用上面创建的补丁,我们可以调用 <application>patch -p0 < file.diff</application>。<emphasis>-p</emphasis> 告诉 <application>patch</application> 应该从补丁中文件名的路径中削去几层。-p0 表示什么都不做,维持补丁原样。
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/introduction.xml:175(para)
|
|
149.
|
|
|
Getting Started
|
|
|
|
新手上路
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/getting_started.xml:15(title)
|
|
150.
|
|
|
Packaging Tools
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/getting_started.xml:18(title)
|
|
151.
|
|
|
There are many tools written specifically for packaging on Debian-based systems. Many of them are not <emphasis>essential</emphasis> to creating packages but are very helpful and often automate repetitive tasks. Their <application>man</application> and <application>info</application> pages are good sources of information. However, the following is a list of packages that are deemed necessary to begin packaging:
|
|
|
|
有很多工具专为在基于 Debian 的系统上打包而编写。其中很多都不是创建软件包所 <emphasis>必需</emphasis> 的,但它们很有用,并且能自动完成重复的工作。它们的 <application>man</application> 和 <application>info</application> 页是很好的信息来源。然而,以下列表中的软件包被认为是开始打包时所需要的:
|
|
Translated and reviewed by
stone_unix
|
|
|
|
Located in
C/getting_started.xml:20(para)
|
|
152.
|
|
|
build-essential
|
|
|
|
build-essential
|
|
Translated and reviewed by
ZhengPeng Hou
|
|
|
|
Located in
C/getting_started.xml:29(application)
|