Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
514 of 619 results
5.
An introduction to packaging programs for Ubuntu and other Debian based distributions.
Wprowadzenie do pakowania programów dla Ubuntu i innych dystrybucji bazujących na Debianie.
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/packagingguide-C.omf:20(description)
6.
HOWTO
Krok po kroku
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/packagingguide-C.omf:23(type)
7.
Ubuntu Packaging
Pakowanie dla Ubuntu
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/ubuntu.xml:15(title)
8.
Uploading and Review
Wysyłanie i Przegląd
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/ubuntu.xml:18(title)
9.
Once you have created a source package (either a completely new package or just an update/bugfix), you will want to distribute your package so that other people can enjoy your hard work. The most effective way to do that for <phrase>Ubuntu</phrase> is to contribute your package to the Universe repository. The community developers who are responsible for the Universe repository are known as Masters of the Universe (<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/MOTU">MOTU</ulink>). <ulink url="http://revu.tauware.de">REVU</ulink> is a web-based tool that gives people a place to upload their source packages for other people to look at and for MOTUs to review in a structured manner.
(no translation yet)
Located in C/ubuntu.xml:20(para)
10.
Contributing as an Uploader
Współudział jako Wysyłający
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/ubuntu.xml:32(title)
11.
First, you will need to have your <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/GPGKey">GPG Key</ulink> added to the REVU keyring. This step ensures that your packages really come from you and helps track uploads.
Najpierw musisz dodać swój <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/GPGKey">Klucz GPG</ulink> do bazy kluczy REVU. Ten krok zapewnia, że twoja paczka naprawdę pochodzi od ciebie i pomaga w śledzeniu wysyłanych plików.
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/ubuntu.xml:34(para)
12.
To add your key, send a <emphasis>signed</emphasis> email with your GnuPG key ID asking to be added to the REVU keyring to <email>keyring@tiber.tauware.de</email>. One of the REVU admins will add you to the uploaders keyring and reply to your email. You don't need a password to upload packages, only to log in to the website and to reply to comments.
Aby dodać swój klucz należy wysłać e-mail <emphasis>podpisany</emphasis> twoim ID klucza GnuPG z prośbą o dodanie go do bazy kluczy REVU na <email>keyring@tiber.tauware.de</email>. Jeden z administratorów REVU powinien się z tobą skontaktować i odpowiedzieć na twój e-mail. Nie musisz mieć hasła do wysyłania paczek, jest ono potrzebne jedynie do zalogowania się na stronę i odpisywania na komentarze.
Translated and reviewed by Tomasz Dominikowski
Located in C/ubuntu.xml:39(para)
13.
It is not necessary to have your key signed by others to upload to REVU, but it is a good idea to have it done at some point.
(no translation yet)
Located in C/ubuntu.xml:46(para)
14.
Uploading your packages
Wysyłanie swoich paczek
Translated and reviewed by Maciej Baron
Located in C/ubuntu.xml:51(title)
514 of 619 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Czabara, Arkadiusz Kolacz, Maciej Baron, Michal Bogusz, Tomasz Dominikowski.