Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
3140 of 823 results
31.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
Kullanıcı arayüzünde üzerine tıklanarak ya da işaretlenerek tercih edilen seçenekler <filename>monospace</filename> yazı tipi ile gösterilecektir.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:107(para)
32.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
Menü seçimleri, fare eylemleri ve klavye kısayolları:
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:114(emphasis)
33.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
Birbirini izleyen menü seçimleri şu şekilde gösterilecektir: <menuchoice><guimenu><accel>D</accel>osya </guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>ç </guimenuitem></menuchoice>
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:120(para)
34.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
Fare hareketleri sağ elle kullanılan fare düzenine göre açıklanmıştır.<quote><mousebutton>tıkla</mousebutton></quote> ve <quote><mousebutton>çift tıkla</mousebutton></quote> tabirleriyle farenin sol tuşunun kullanılmasını kastedilmektedir. <quote><mousebutton>sağ tıkla</mousebutton></quote> tabiriyle farenin sağ tuşunun kullanılması kastedilmektedir. <quote><mousebutton>orta tıkla</mousebutton></quote> tabiriyle, farenizin özelliğine göre, orta tuşun kullanılması, fare tekerleğinin üzerine basılması ya da sol ve sağ tuşa birlikte basılması kastedilmektedir.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:132(para)
35.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
Klavye kısayolları şu şekilde gösterilecektir: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> ve <quote>Alternate</quote> tuşları, sırasıyla, <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, ve <keycap>Alt</keycap> şeklinde gösterilecek ve ilk tuşa basılı tutarken ikinci tuşa basılması yoluyla kullanılabilecektir.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:145(para)
36.
Contributing and Feedback
Katkı ve Geri Bildirim
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:162(title)
37.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
Bu belge <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Belgelendirme Takımı</ulink> takımı tarafından geliştirilmiştir. <emphasis>Siz de</emphasis>, düşünce ve yorumlarınızı Ubuntu Belgelendirme Takımı e-posta listesine göndererek bu belgeye katkıda bulunabilirsiniz. Belgelendirme Takımı, e-posta listeleri, projeler vb. ile ilgili bilgilere <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Belgelendirme Takımı Web sitesi</ulink>'nden ulaşabilirsiniz.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:163(para)
38.
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
Bu belge ile ilgili bir soruna rastlarsanız yada bir öneride bulunmak isterseniz, <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Hata Raporlama Sistemine</ulink> bir hata bildiriminde bulunabilirsiniz. Yardımlarınız belgelendirme çalışması için çok gereklidir.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:165(para)
39.
Many thanks,
Teşekkür ederiz.
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:166(para)
40.
-Your Ubuntu Documentation Team
Ubuntu Belgelendirme Takımınız
Translated and reviewed by Kayra Akman
Located in C/preface.xml:167(para)
3140 of 823 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, Canol Gökel, Emre ÖZGÜRÜOĞLU, Kayra Akman, Mehmet Altan Toksöz, NetFreeDiver, Timphany.