Browsing Tagalog translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
4150 of 53 results
68.
Quality Assurance
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:153(para)
69.
Localisation
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:154(para)
70.
Certification
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:155(para)
95.
If you don't have a CD burner or you have limited or expensive bandwidth, we can send you pressed copies of the 'Desktop CD' free of charge. You may request CDs via <ulink url="http://shipit.ubuntu.com">Shipit</ulink>, the Ubuntu CD Distribution System.
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:265(para)
97.
You can also contact an Ubuntu Local Community Team (LoCoTeam) near you. These are self-organized groups of Ubuntu enthusiasts who want to bring the Ubuntu community onto a local level. Most LoCoTeams have extra copies of Ubuntu and give them out freely. A list of existing Ubuntu LoCoTeams can be found <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamList">on the Ubuntu wiki</ulink>.
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:273(para)
98.
Another method of obtaining Ubuntu is to join a local <emphasis>Linux Users Group</emphasis> (LUG) and ask if somebody can make you a copy. Normally, you will have to pay for the cost of the CD and delivery.
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:275(para)
99.
If you do not know of an LUG near you, a list can be found at <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink>.
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:280(para)
100.
Linux Basics
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:286(title)
127.
user
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:379(emphasis)
129.
group
(no translation yet)
Located in C/getting-started.xml:383(emphasis)
4150 of 53 results

This translation is managed by Ubuntu Tagalog Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donnie Lomat, Ealden Escañan, Jerome S. Gotangco, Loell Anthony Erecre.