Translations by Ante Karamatić

Ante Karamatić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 823 results
49.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the Linux kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2006-05-07
Ubuntu je u potpunosti operativni sustav otvorenog koda, izgrađen oko Linux kernela. Ubuntu zajednica je stvorena oko principa sažetih u <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu filozofiju</ulink>: sav softver trebao bi biti besplatan, ljudi bi ga trebali koristiti na svom jeziku i unatoč bilo kakvim nedostacima, te bi ti isti ljudi trebali imati slobodu podešavati i mijenjati svoj softver kako god žele. Zbog tih razloga: <placeholder-1/>
50.
The Ubuntu community is comprised of developers, programmers, testers, techwriters, documentation testers, translators, and most importantly, the people who use Ubuntu every day. We invite you to join this community and help make Ubuntu the operating system you, your family, your friends, and your colleagues will love to use. Help us translate Ubuntu into your language, try it on new and unusual hardware, improve the experience of other users with hints, tips, and FAQs, or help to shape the direction Ubuntu is headed by providing feedback about the software you love most.
2006-05-07
Ubuntu zajednica sastoji se od razvijatelja, programera, ispitivača, pisaca dokumentacija i tehničkih opisa, prevoditelja i, što je najvažnije, ljudi koji koriste Ubuntu svaki dan. Pozivamo vas da se pridružite ovoj zajednici i pomognete napraviti Ubuntu operativnim sustavom koji ćete vi, vaša obitelj, vaši prijatelji i suradnici uživati koristiti. Pomognite nam prevesti Ubuntu na svoj jezik, isprobajte ga na neobičnom hardveru, pomognite drugim korisnicima sa savjetima, trikovima i odgovorite na često postavljana pitanja ili pomognite u oblikovanju pravca razvoja Ubuntua pružajući povratne informacije o programima koje najviše volite.
51.
Find out more at <ulink url="http://www.ubuntu.com">the Ubuntu website</ulink>.
2006-05-07
Saznajte više na <ulink url="http://www.ubuntu.com">Ubuntu stranici</ulink>.
52.
About the Name
2006-05-07
O imenu
53.
Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
2006-07-25
Ubuntu je južnoafrička etička filozofija koja se fokusira na odanost ljudi i njihove međusobne veze. Riječ dolazi iz Zulu i Xhosa jezika. Ubuntu (izgovara se "u-bun-tu") je tradicionalan afrički koncept i smatra se jednim od osnovnih načela nove Južnoafričke republike i povezan je sa idejom Afričke renesanse.
2006-05-07
Ubuntu je Južnoafrička etička filozofija koja se fokusira na odanost ljudi i njihove međusobne veze. Riječ dolazi iz Zulu i Xhosa jezika. Ubuntu (izgovara se "u-bun-tu") je tradicionalan afrički koncept i smatra se jednim od osnovnih načela nove Južnoafričke republike i povezan je sa idejom Afričke renesanse.
54.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2006-07-25
Grub prijevod Ubuntu načela je "humanost prema drugima". Ubuntu se može prevesti i kao "vjera u opću vezu dijeljenja koja povezuje cijelo čovječanstvo".
2006-05-07
Grub prijevod Ubuntu načela je "humanost prema drugima". Drugi prijevod bio bi: "vjera u opću vezu dijeljenja koja povezuje cijelo čovječanstvo".
55.
Archbishop Desmond Tutu
2006-05-07
Nadbiskup Desmond Tutu
56.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-07-25
"Osoba sa ubuntuom je otvorena i dostupna drugima, prihvaćena od drugih, ne osjeća se ugroženom jer su drugi sposobni i dobri, a on ili ona posjeduje samouvjerenost koja dolazi od spoznaje da on ili ona pripada višoj cjelini i omalovažava ga/ju kada su drugi poniženi ili omalovažavani, zlostavljani ili ugnjetavani."
2006-05-07
"Osoba sa ubuntuom je otvorena i dostupna drugima, prihvaćena od drugih, ne osjeća se ugroženom jer su drugi sposobni i dobri, jer on ili ona ima samouvjerenost koja dolazi od spoznaje da on ili ona pripada višoj cjelini i omalaovažava ga/ju kada su drugi poniženi ili omalovažavani, kada su drugi zlostavljani i ugnjetavani."
57.
As a platform based on GNU/Linux, the Ubuntu operating system brings the spirit of ubuntu to the software world.
2006-07-25
Kao platforma bazirana na GNU/Linuxuu, Ubuntu operativni sustav donosi duh Ubuntua u svijet softvera.
2006-05-07
Kao platforma bazirana na GNU/Linuxu, Ubuntu operativni sustav donosi duh Ubuntua u svijet softvera.
58.
Free Software
2006-05-07
Slobodan softver
59.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of open source software development; people are encouraged to use open source software, improve it, and pass it on. This means that Ubuntu is and will always be free of charge.
2006-05-06
Ubuntu je u potpunosti predan razvoju na princpiu slobodnog softvera; potičemo ljude da koriste slobodan softver, unaprijeđuju ga i proslijeđuju dalje. To znači da će Ubuntu uvijek biti besplatan.
60.
However, this means more than just being available at zero cost. The philosophy of free software is that people should be free to use software in all the ways that are "socially useful". "Free software" doesn't just mean that you shouldn't have to pay for it, it also means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. So apart from the fact that free software is often available without charge, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2006-07-25
Dakako, to znači puno više od same činjenice da će biti besplatan. Principi slobodnog softvera govore kako ljudi moraju biti slobodni koristiti softver na svaki "društveno koristan" način. "Slobodan softver" ne znači samo da ga ne treba platiti, već da ljudi imaju slobodu koristiti ga na koji god način žele: izvodni kod od kojeg je sačinjen slobodan softver je dostupan svima za preuzimanje, mijenjanje, popravljanje i uprobabu na sve načine. Osim činjenice da je slobodan softver uglavnom dostupan bez novčane naknade, ova sloboda ima i tehničkih prednosti: kada se programi razvijaju, težak rad drugih može se koristiti kao baza za druge projekte. Sa neslobodnim softverom ovo nije moguće i programi se razvijaju tako da se svaki put sve počinje nanovo, od početka. Zbog ovih razloga je razvoj slobodnog softvera brz, učinkovit i zabavan!
2006-05-07
Dakako, to znači puno više od same činjenice da će biti besplatan. Principi slobodnog softvera govore kako ljudi moraju biti slobodni koristiti softver na svaki "društveno koristan" način. "Slobodan softver" ne znači samo da ga ne treba platiti, već da ljudi imaju slobodu koristiti na koji god način žele: izvodni kod od kojeg je sačinjen slobodan softver je dostupan svima za preuzimanje, mijenjanje, popravljanje i uprobabu na sve načine. Osim činjenice da je slobodan softver uglavnom dostupan bez novčane naknade, ova sloboda ima i tehničkih prednosti: kada se programi razvijaju, težak rad drugih može se koristiti kao baza za druge projekte. Sa neslobodnih softverom ovo nije moguće i programi se razvijaju tako da se svaki put sve počinje nanovo, od početka. Zbog ovih razloga je razvoj slobodnog sofvtera brz, učinkovit i zabavan!
61.
You can find out more about the philosophy of free software <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">here</ulink>.
2006-05-06
O filozofiji slobodnog softvera više možete saznati <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">ovdje</ulink>.
62.
The Difference
2006-05-06
Razlika
63.
There are many different operating systems based on GNU/Linux: Debian, SuSE, Gentoo, RedHat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu different?
2006-07-25
Mnogo je različitih operativnih sustava baziranih na GNU/Linuxu: Debian, SuSE, Gentoo, RedHat i Mandriva su primjeri. Ubuntu je još jedan natjecatelj na vrlo gustom igralištu. Pa, što ga čini drugačijim?
2006-05-06
Mnogo je različitih operativnih sustava baziranih na GNU/Linux: Debian, SuSE, Gentoo, RedHat i Mandriva su primjeri. Ubuntu je još jedan natjecatelj na vrlo gustom igralištu. Pa, što ga čini drugačijim?
64.
Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the Debian distribution and retains its powerful package management system which allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important applications of high quality.
2006-05-06
Baziran na Debianu, jednoj od najpriznatijih, tehnološki naprednijih i dobro podržanih distribucija, Ubuntu cilja na izradu distribucije koja pruža svjež i koherentan Linux sustav za radno okružje i poslužitelje. Ubuntu uključuje velik broj pažljivo odabranih paketa iz Debian distribucije i nasljeđuje moćan paketni sustav koji omogućuje jednostavnu instalaciju i uklanjanje programa. Za razliku od ostalih distribucija koje nude velike količine softvera, koji može i ne mora biti od koristi, Ubuntu lista paketa ograničena je na manji broj važnih programa visoke kvalitete.
65.
By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home and commercial environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Ubuntu is available in flavours for the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors), and PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5) architectures.
2006-05-06
Fokusirajući se na kvalitetu, Ubuntu nudi robusno i bogato okružje koje je upotrebljivo za kućnu, ali i komercijalnu uporabu. Projekt pridodaje veliku važnost finim detaljima, ali je opet u mogućnosti svakih 6 mjeseci izdati novu verziju sa, u tom trenutku, najboljim softverom današnjice. Ubuntu je dostupan za i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) i Athlon/Duron/Sempron procesori), AMD64 (Athlon64, Operton i novi 64-bitni Intel procesori) i PowerPC (iBook/Powerbook, G4 i G5) arhitekture.
66.
Long-Term Support
2006-05-06
Dugoročna podrška
67.
Every Ubuntu release is supported for at least 18 months with security and other updates. Ubuntu 6.06 LTS is a special enterprise-ready release, and is supported for 3 years on the desktop, and 5 years on the server. The development process of Ubuntu 6.06 LTS was slightly longer than usual to concentrate on a number of areas:
2006-07-25
Svako Ubuntu izdanje podržano je sigurnosnim zakrpama i nadogradnjama barem 18 mjeseci. Ubuntu 6.06 LTS je posebno, poslovno-spremno, izdanje i podržano je 3 godine kao radno okružje i 5 godina na poslužiteljima. Razvojni proces Ubuntu 6.06 LTS trajao je nešto duže i koncentrirao se na nekoliko područja:
2006-05-06
Svako Ubuntu izdanje podržano je sigurnosnim zakrpama i nadogradnjama barem 18 mjeseci. Ubuntu 6.06 LTS je posebno "enterprise-spremno" izdanje i podržano je 3 godine kao radno okružje i 5 godina na poslužiteljima. Razvojni proces Ubuntu 6.06 LTS trajao je nešto duže i koncentrirao se na nekoliko područja:
68.
Quality Assurance
2006-05-06
Osiguranje kvalitete
69.
Localisation
2006-05-07
Lokalizacija
70.
Certification
2006-05-07
Sustav certificiranja
71.
As a result, it will be possible to rely on Ubuntu 6.06 LTS for a longer period than usual. Therefore this release of Ubuntu is referred to as "LTS" or "Long-Term Support".
2006-07-25
Kao rezultat, biti će moguće osloniti se na Ubuntu 6.06 LTS na duže vrijeme nego je to uobičajeno. Zbog toga se ovo izdanje Ubuntua naziva "LTS" od "Long-Term Support" (dugoročna podrška).
2006-05-07
Kao rezultata, biti će moguće osloniti se na Ubuntu 6.06 LTS na duže vrijeme nego je to uobičajeno. Zbog toga se ovo izdanje Ubuntua naziva "LTS" od "Long-Term Support" (dugoročna podrška).
72.
The Desktop
2006-05-07
Radno okružje
73.
The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
2006-05-07
Uobičajeno radno okružje za Ubuntu je <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, vodeće UNIX i Linux radno i razvojno okružje.
74.
Another leading UNIX and Linux desktop is <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. The <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> project offers Ubuntu users an alternative choice to the default GNOME desktop environment. Thanks to the efforts of the Kubuntu team, Ubuntu users are now able to install and use the KDE desktop easily on their system. To get a working install of Kubuntu on an Ubuntu install, install the <application> kubuntu-desktop</application> package. Once kubuntu-desktop is installed, one can choose to use either a Gnome or KDE desktop environment.
2006-07-25
Drugo vrlo popularno UNIX i Linux radno okružje je <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> projekt omogućuje Ubuntu korisnicima korištenje ovog alternativnog radnog okružja. Zahvaljujući naporima Kubuntu tima, Ubuntu korisnici mogu vrlo jednostavno instalirati i koristiti KDE okružje. Kako biste dobili Kubuntu na Ubuntuu, potrebno je instalirati <application>kubuntu-desktop</application> paket. Jednom kada je kubuntu-desktop instaliran, možete odabrati hoćete li koristiti GNOME ili KDE okružje.
2006-05-07
Drugo vrlo popularno UNIX i Linux radno okružje je <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> projekt omogućuje Ubuntu korisnicima korištenje ovog alternatvnog radnog okružja. Zahvaljujući naporima Kubuntu tima, Ubuntu korisnici mogu vrlo jednostavno instalirati i koristiti KDE okružje. Kako biste dobili Kubuntu i Ubuntu, potrebno je instalirati <application> kubuntu-desktop</application> paket. Jednom kada je kubuntu-desktop instaliran, možete odabrati hoćete li koristiti GNOME ili KDE okružje.
75.
Version and Release Numbers
2006-05-07
Način označavanja izdanja
76.
The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software. Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was 4.10. This version (Dapper Drake) was released in June 2006 so its version number is 6.06 LTS.
2006-05-07
Sustav označavanja Ubuntu izdanja bazira se na datumu izlaska svakog pojedinog izdanja. Broj verzije dolazi od godine i mjeseca i ne označava trenutnu verziju softvera. Naše prvo izdanje (Warty Warthog), izdano u listopadu 2004., nosilo je oznaku 4.10. Ova verzija (Dapper Drake), izdana u lipnju 2006., nosi oznaku 6.06 LTS.
77.
Backing and Support
2006-05-07
Podrška
78.
Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu.
2006-07-25
Ubuntu održava brzo rastuća zajednica. Projekt je sponzoriran od strane <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, holdinga kojeg je osnovao Mark Shuttleworth. Canonical zapošljava jezgru Ubuntu razvijatelja i pruža podršku i usluge savjetovanja za Ubuntu.
2006-05-07
Ubuntu održava brzo rastuća zajednica. Projekt je sponzoriran od strane <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, holding kojeg je osnovao Mark Shuttleworth. Canonical zapošljava jezgru Ubuntu razvijatelja i pruža podršku i usluge savjetovanja za Ubuntu.
79.
Canonical Ltd also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2006-05-07
Canonical Ltd također sponzorira i druge Open Source projekte, o čemu više možete saznati na <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical stranici</ulink>.
80.
What is Linux?
2006-05-06
Što je Linux?
81.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'lee-nucks' is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
2006-05-07
<ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, izgovara se 'li-nuks', srce je Ubuntu operativnog sustava. Kernel je važan dio svakog operativnog sustava jer pruža most između hardvera i softvera.
82.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
2006-05-07
Linux je 1991. napisao finski student Linus Torvalds. U to vrijeme radio je samo na i386 sustavima i bio je nezavisno napravljeni klon UNIX kernela, namijenjen iskorištavanju mogućnosti tada novih i386 arhitektura.
83.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
2006-05-07
Danas, zahvaljujući velikim naporima uloženim u razvoj od stranje ljudi širom svijeta, Linux danas radi na gotovo svakoj modernoj arhitekturi.
84.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2006-05-07
Linux kernel je stekao ideološku važnost jednako kao i tehničku. Postoji cijela zajednica ljudi koji vjeruju u principe slobodnog softvera i koriste svoje vrijeme pomažući učiniti open source tehnologiju dobrom koliko ona to može biti.
85.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
2006-05-07
Ljudi u ovoj zajednici dali su poticaj inicijativama poput Ubuntua, udrugama za standarde koji oblikuju razvoj Interneta, organizacijama poput Mozilla Fondacije, odgovorne za nastajanje Mozilla Firefoxa i mnogobrojnim drugim projektima od kojih ste zacijelo već imali koristi u prošlosti.
86.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2006-05-07
Duh open sourca, često poistovjećen s Linuxom, utječe na razvijatelje softvera i korisnike po cijelom svijetu i izgrađuje zajednice sa istim ciljevima.
87.
What is GNU?
2006-05-06
Što je GNU?
88.
The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in 1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used; though these systems are often referred to as “Linux,” they are more accurately called GNU/Linux systems.
2006-05-07
<emphasis>GNU projekt</emphasis>, izgovara se "g-nu", pokrenut je 1984. godine s ciljem razvoja kompletnog UNIX operativnog sustava koji bi bio sastavljen od slobodnog softvera. Varijante GNU operativnih sustava, koje koriste Linux kernel, sada se koriste posvuda; iako se ove sustave često naziva "Linux", točnije ih je oslovljavati kao GNU/Linux sustavi.