Translations by Ante Karamatić

Ante Karamatić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 823 results
4.
Ubuntu Desktop Guide
2006-05-06
Ubuntu vodič za radno okružje
6.
An introduction to Ubuntu and the Ubuntu desktop.
2006-07-22
Uvod u Ubuntu i Ubuntu radno okružje
8.
Introduction to the Ubuntu Desktop Guide
2006-07-22
Uvod u Ubuntu vodič za radno okružje
2006-04-30
Uvod u Ubuntu Desktop vodič
9.
Welcome to the <emphasis>Ubuntu Desktop Guide</emphasis>, a comprehensive guide to using Ubuntu in a desktop environment.
2006-07-25
Dobrodošli u <emphasis>Ubuntu vodič za radno okružje</emphasis>, opsežne upute o korištenju Ubuntua u radnom okružju.
2006-07-22
Dobrodošli u <emphasis>Ubuntu vodič za radno okružje</emphasis>, opsežne upute o korištenju Ubuntu linuxa u radnom okružju.
2006-04-30
Dobrodošli u <emphasis>Ubuntu Desktop Vodič</emphasis>, opsežno uputstvo o korištenju Ubuntu linuxa u dektop okruženju.
10.
The guide is divided into the following chapters:
2006-07-22
Vodič je podjeljen na slijedeća poglavlja:
2006-05-22
Vodič je podjeljen na sljedeća poglavlja:
12.
<emphasis role="bold">Adding, Removing and Updating Applications</emphasis> - How to manage your software in Ubuntu.
2006-07-22
<emphasis role="bold">Dodavanje, micanje i upravljanje programima</emphasis>
13.
<emphasis role="bold">Common Tasks</emphasis> - Performing common tasks on Ubuntu, including playing music and video, using the internet, office and graphics programs and more.
2006-07-22
<emphasis role="bold">Stvari koje često koristimo</emphasis> - Kako izvoditi uobičajene radnje, kao što su npr. sviranje glazbe, gledanje videa, korištenje interneta, uredski programi i ostalo.
14.
<emphasis role="bold">Configuring Your System</emphasis> - Change the settings of your Ubuntu system according to your needs.
2006-07-22
<emphasis role="bold">Konfiguracija Vašeg sustava</emphasis> - Mjenjanje postavki Ubuntu sustava prema Vašim potrebama.
15.
<emphasis role="bold">Getting More Help</emphasis> - Where to find help if this guide doesn't provide the answer.
2006-07-22
<emphasis role="bold">Kako do daljnje pomoći</emphasis> - Gdje naći dodatnu pomoć ukoliko ovaj vodič nije riješio neki od Vaših problema.
16.
HTML and PDF versions of the manual are available online at <ulink url="http://help.ubuntu.com">the Ubuntu Documentation website</ulink>.
2006-07-22
HTML i PDF inačice ovog priručnika su dostupne na <ulink url="http://help.ubuntu.com"> Ubuntu Documentation web stranicama</ulink>
17.
You can buy this guide in book form from <ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">our Lulu store</ulink>. You will only pay for the price of printing and postage.
2006-05-06
Možete kupiti ovaj priručnik u našem <ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">Lulu dućanu</ulink>. Platiti ćete samo cijenu ispisa i poštarinu.
18.
Conventions
2006-05-06
Konvencije
19.
The following notes will be used throughout the book:
2006-07-22
Sljedeće oznake će biti korištene u ovoj knjizi:
20.
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
2006-05-06
Bilješka predstavlja zanimljive, ponekad tehničke, dijelove informacija povezanih sa trenutnom raspravom.
21.
A tip offers advice or an easier way of doing something.
2006-05-06
Bilješka koja nudi savjet ili lakši put kako nešto uraditi.
22.
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
2006-05-06
Bilješka koja upuzorava na posebnu pažnju čitatelja i potencijalne probleme, te načine kako ih izbjeći.
23.
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
2006-07-22
Upozorenje obavještava čitatelja/čitateljicu o nekoj opasnosti koja može izbiti u datom scenariju.
24.
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
2006-07-22
Križne referencijalne konvencije za ispis biti će prikazane na slijedeći način:
25.
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
2006-05-06
Linkovi na druge dokumente i stranice prikazati će se <ulink url="http://www.ubuntu.com">ovako</ulink>.
26.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
2006-05-07
PDF, HTML i XHTML verzije ovog dokumenta koriste linkove za međupovezivanje.
27.
Type conventions will be displayed as follows:
2006-05-07
Tipografske konvencije:
28.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
2006-07-22
Imena datoteka ili putevi do direktorija biti će prikazani u <filename>monospace</filename> obliku.
29.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
2006-07-22
Naredbe koje tipkate u <application>Terminal</application> naredbenoj liniji biti će prikazane kao:
31.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
2006-05-07
Opcije koje odaberete u sučelju biti će prikazane fontom s <filename>jednakim</filename> razmakom između znakova.
32.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
2006-05-07
Odabiri u izborniku, postupci s mišem i kratice na tipkovnici:
33.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
2006-05-07
Slijed odabira u izborniku biti će prikazan ovako: <menuchoise><guimenu><accel>D</accel>atoteka</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>tvori</guimenuitem></menuchoice>
34.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
2006-05-07
Postupci s mišem podrazumijevaju rad s desnom rukom. Izrazi <quote><mousebutton>klik</mousebutton></quote> i <quote><mousebutton>dvostruki-klik</mousebutton></quote> odnose se na uporabu lijeve tipke miša. Izraz <quote><mousebutton>desni-klik</mousebutton></quote> odnosi se na uporabu desne tipke miša. Izraz <quote><mousebutton>srednji-klik</mousebutton></quote> odnosi se na uporabu srednje tipke miša, pritisak prema dole na scroll kotačiću ili pritisku na lijevu i desnu tipku istovremeno, ovisno o dizajnu Vašeg miša.
35.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
2006-07-25
Kratice tipkovnice će biti prikazane na slijedeći način: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Konvencije za <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> i <quote>Alternate</quote> tipke će biti <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> i <keycap>Alt</keycap>, a značiti će da prva tipka treba biti pritisnuta dok se pritišće druga tipka.
2006-05-07
Kratice tipkovnice će biti prikazane na slijedeći način: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Konvencije za <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> i <quote>Alternate</quote> tipke će biti <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> i <keycap>Alt</keycap>, a značiti će da prva tipka treba biti pritisnuta dok se pritišće druga tipka.
36.
Contributing and Feedback
2006-05-07
Povratne informacije
37.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
2006-07-22
Ovu knjigu razvio je <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu dokumentacijski tim</ulink>. <emphasis>Vi</emphasis> možete doprinjeti ovom dokumentu tako da pošaljete ideje i komentare na mailing listu Ubuntu dokumentacijskog tima. Informacije o timu, njegovim mailing listama, projektima itd., mogu ce naći na <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">web stranici Ubuntu dokumentacijskog tima</ulink>.
2006-05-07
Ovu knjigu razvio je <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu dokumentacijski tim</ulink>. <emphasis>Vi</emphasis> možete doprinjeti ovom dokumentu tako da pošaljete ideje i komentare na mailing listu Ubuntu dokumentacijskog tima. Informacije o timu, njegoim mailing listama, projektima itd., mogu ce naći na <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">web stranici Ubuntu dokumentacijskog tima</ulink>.
38.
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
2006-07-22
Ako uočite probleme s ovim dokumetnom ili želite dati sugestiju, možete jednostavno prijaviti bug na <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker-u</ulink>. Vaša pomoć od vitalne je važnosti za uspjeh naše dokumentacije!
2006-05-07
Ako uočite probleme s ovim dokumetnom ili želite dati sugestiju, možete jednostavno prijaviti bug na <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker-u</ulink>.. Vaša pomoć od vitalne je važnosti za uspjeh naše dokumentacije!
39.
Many thanks,
2006-05-06
Puno hvala,
40.
-Your Ubuntu Documentation Team
2006-05-06
-Vaš Ubuntu dokumentacijski tim
42.
This chapter introduces the world of Ubuntu and some basic concepts which are useful when getting started with an Ubuntu system.
2006-07-22
Ovo poglavlje predstavlja svijet Ubuntua i neke osnovne koncepte koji su od pomoći kada se počinje sa Ubuntu sustavom.
2006-05-06
Ovo poglavlje predstavlja svijet Ubuntu-a i neke osnovne koncepte koji su od pomoći kada se počinje sa Ubuntu sustavom.
43.
About Ubuntu
2006-05-06
O Ubuntuu
44.
Thank you for your interest in Ubuntu 6.06 LTS - the <emphasis>Dapper Drake</emphasis> release.
2006-05-06
Hvala što ste zainteresirani za Ubuntu 6.06 LTS - <emphasis>Dapper Drake</emphasis> izdanje.
45.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition," we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
2006-05-06
Ubuntu će uvijek biti besplatan i ne postoji posebna cijena za "enterprise" izdanje. Najbolje što imamo dajemo svima pod istim slobodnim uvjetima.
46.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2006-05-06
Ubuntu uključuje najbolje prijevode i alata za ljude sa posebnim potrebama koje pruža zajednica slobodnog softvera, kako bi učinili Ubuntu korisnim za što više ljudi.
47.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-05-06
Ubuntu se izdaje redovito i predvidljivo; novo izdanje izlazi svakih 6 mjeseci. Možete koristiti trenutačno stabilno izdanje ili trenutačnu razvojnu platformu. Svako izdanje podržano je najmanje 18 mjeseci.
48.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-07-22
Ubuntu je u potpunosti predan razvoju na principu slobodnog softvera; potičemo ljude da koriste slobodan softver, unaprijeđuju ga i prosljeđuju dalje.
2006-05-06
Ubuntu je u potpunosti predan razvoju na princpiu slobodnog softvera; potičemo ljude da koriste slobodan softver, unaprijeđuju ga i prosljeđuju dalje.
49.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the Linux kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2006-07-22
Ubuntu je u potpunosti operativni sustav otvorenog koda, izgrađen oko Linux kernela. Ubuntu zajednica je stvorena oko principa sažetih u <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu filozofiji</ulink>: sav softver trebao bi biti besplatan, ljudi bi ga trebali koristiti na svom jeziku i unatoč bilo kakvim nedostacima, te bi ti isti ljudi trebali imati slobodu podešavati i mijenjati svoj softver kako god žele. Zbog tih razloga: <placeholder-1/>