Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2635 of 823 results
26.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
As versións en PDF, HTML e XHTML deste documento usarán ligazóns para xerir as referencias.
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:80(para)
27.
Type conventions will be displayed as follows:
As convencións tipográficas mostraranse da seguinte forma:
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:85(emphasis)
28.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
Os nomes de ficheiros e camiños para directorios apresentaranse en estilo <filename>monospace</filename>.
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:91(para)
29.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
Os comandos para escribires na liña de comandos da <application>Consola</application> mostraranse como:
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:96(para)
30.
command to type
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
comando a introducir
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:103(screen)
31.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
As opcións que cliques, seleccionas ou escollas no interface do usuario presentaranse no tipo <filename>monospace</filename>.
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:107(para)
32.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
As seleccións de menús, accións do rato e teclas de atallo no teclado:
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:114(emphasis)
33.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
Unha secuencia de seleccións de menús presentarase da seguinte forma:
<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>icheiro </guimenu><guimenuitem><accel>A</accel>brir</guimenuitem></menuchoice>
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:120(para)
34.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
A maioría das accións de rato asumen unha configuración de rato para destros. Os termos <quote><mousebutton>clique</mousebutton></quote> e <quote><mousebutton>duplo-clique</mousebutton></quote> refírense ao uso do botón esquerdo do rato. O termo O termo <quote><mousebutton>clique-dereito</mousebutton></quote> refírese ao uso do botón dereito do rato. O termo <quote><mousebutton>clique-medio</mousebutton></quote> refírese ao uso do botón do medio do rato, premendo a roda ou premendo simultaneamente o botón esquerdo e dereito, dependendo do deseño do rato.
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:132(para)
35.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
As combinacións de atallo de teclado mostraranse da forma: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. As convencións para as teclas <quote>Control</quote>, <quote>Maiúsculas</quote>, e <quote>Alt</quote> serán <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Maiúsculas</keycap>, e <keycap>Alt</keycap>, respectivamente. Será necesario manter premida a primeira tecla encanto se preme a segunda.
Translated and reviewed by Xosé
Located in C/preface.xml:145(para)
2635 of 823 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xosé.