|
23.
|
|
|
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
|
|
|
|
Une alerte avertit le lecteur d'un risque lié à la réalisation d'un scénario donné.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:64(para)
|
|
24.
|
|
|
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
|
|
|
|
Les conventions d'affichage des références croisées seront les suivantes :
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:69(emphasis)
|
|
25.
|
|
|
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
|
|
|
|
Les liens vers d'autres documents ou sites web auront cet aspect : <ulink url="http://www.ubuntu.com">site web d'Ubuntu</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:75(para)
|
|
26.
|
|
|
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
|
|
|
|
Les versions PDF, HTML et XHTML de ce document utiliseront des liens hypertextes pour manipuler les références croisées.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:80(para)
|
|
27.
|
|
|
Type conventions will be displayed as follows:
|
|
|
|
Les conventions typographiques seront les suivantes :
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:85(emphasis)
|
|
28.
|
|
|
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
|
|
|
|
Les noms de fichiers ou les chemins d'accès aux répertoires seront affichés avec la police de caractères <filename>monospace</filename>.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:91(para)
|
|
29.
|
|
|
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
|
|
|
|
Les commandes à saisir dans l'invite de commande d'un <application>terminal</application> seront affichées ainsi :
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:96(para)
|
|
30.
|
|
|
command to type
|
|
|
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
commande à saisir
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:103(screen)
|
|
31.
|
|
|
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
|
|
|
|
Les options à cliquer, à sélectionner ou à choisir dans une interface utilisateur seront affichées avec la police de caractères <filename>monospace</filename>.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:107(para)
|
|
32.
|
|
|
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
|
|
|
|
Sélections de menu, actions de la souris et raccourcis clavier :
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:114(emphasis)
|