|
21.
|
|
|
A tip offers advice or an easier way of doing something.
|
|
|
|
Aholku batek zerbait egiteko modu errezago bat eskaintzen du.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:53(para)
|
|
22.
|
|
|
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
|
|
|
|
Arrisku-ohar batek irakurleari gerta daitezkeen arazoez abisatzen eta hauek ekiditen laguntzen dio.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:58(para)
|
|
23.
|
|
|
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
|
|
|
|
Abisu batek irakurleari egoera batean gerta dakioken zerbaitetaz abisatzen dio.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:64(para)
|
|
24.
|
|
|
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
|
|
|
|
Inprimatzeko erreferentzia-gurutzatuen inguruko hitzarmenak honela erakutsi behar dira:
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:69(emphasis)
|
|
25.
|
|
|
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
|
|
|
|
Beste dokumentu edo webguneetara loturek honelako itxura izango dute: <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:75(para)
|
|
26.
|
|
|
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
|
|
|
|
Dokumentu honen PDF, HTML eta XHTML bertsioek hiperloturak erabiltzen dituzte erreferentzia-gurutzatuetan.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:80(para)
|
|
27.
|
|
|
Type conventions will be displayed as follows:
|
|
|
|
Idazte-hitzarmenak honela erakutsiko dira:
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:85(emphasis)
|
|
28.
|
|
|
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
|
|
|
|
Fitxategi izenak edo direktorioetarako bide-izenak honela erakutsiko dira:
<filename>espaziobakarrean</filename>
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:91(para)
|
|
29.
|
|
|
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
|
|
|
|
<application>Terminalean</application> idazten dituzun komandoak honela erakutsiko dira:
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:96(para)
|
|
30.
|
|
|
command to type
|
|
|
NOTE: the spaces before </screen> are significant, and will be in the html output.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Idatzi beharreko komandoa
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Pascual Aldabaldetreku
|
|
|
|
Located in
C/preface.xml:103(screen)
|