Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
4150 of 823 results
41.
Getting Started
Erste Schritte
Translated and reviewed by Patrick Harms
Located in C/getting-started.xml:18(title)
42.
This chapter introduces the world of Ubuntu and some basic concepts which are useful when getting started with an Ubuntu system.
Dieses Kapitel führt Sie in die Welt von Ubuntu ein und erläutert grundlegende Konzepte, die Ihnen beim Start mit einem Ubuntu-System weiterhelfen.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:19(para)
43.
About Ubuntu
Über Ubuntu
Translated and reviewed by Sebastian
Located in C/getting-started.xml:21(title)
44.
Thank you for your interest in Ubuntu 6.06 LTS - the <emphasis>Dapper Drake</emphasis> release.
Danke für Ihr Interesse an Ubuntu 6.06 LTS - der freigegebenen Version von <emphasis>Dapper Drake</emphasis>.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:22(para)
45.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition," we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
Ubuntu wird immer unentgeltlich zu erhalten sein. Es ist keine zusätzliche Gebühr für eine "gewerbliche" Version erforderlich. Wir stellen jedem die Früchte unserer Arbeit zu den gleichen und freien Bedingungen zur Verfügung.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:33(para)
46.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
Ubuntu vereint das Beste aus den Bereichen Übersetzung und Barrierefreiheit, das die die Freie-Software-Gemeinde zu bieten hat, damit möglichst viele Menschen Ubuntu nutzen können.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:40(para)
47.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
Ubuntu wird in regelmäßigen und absehbaren Abständen freigegeben; eine neue Version wird alle sechs Monate freigeben. Sie können die als stabil freigegebene Version oder die momentane Entwicklungsversion nutzen. Jede freigegebene Version wird für 18 Monate unterstützt und gepflegt.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:47(para)
48.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
Ubuntu ist den Grundsätzen der Entwicklung von freier Software verpflichtet; wir ermutigen zur Verwendung und Weiterentwicklung freier Software und geben diese weiter.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:55(para)
49.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the Linux kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
Ubuntu ist ein OpenSource-Betriebssystem, das auf dem Linux-Kernel basiert. Die Ubuntu-Gemeinde gründet sich auf den Ideen der <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu-Philosophie</ulink>: Software soll unentgeltlich zu erhalten sein. Software soll in der eigenen Muttersprache und abseits körperlicher Einschränkungen nutzbar sein. Jeder besitzt die Freiheit Software den eigenen Bedürfnissen nach anzupassen. Dies bedeutet folgendes: <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:25(para)
50.
The Ubuntu community is comprised of developers, programmers, testers, techwriters, documentation testers, translators, and most importantly, the people who use Ubuntu every day. We invite you to join this community and help make Ubuntu the operating system you, your family, your friends, and your colleagues will love to use. Help us translate Ubuntu into your language, try it on new and unusual hardware, improve the experience of other users with hints, tips, and FAQs, or help to shape the direction Ubuntu is headed by providing feedback about the software you love most.
Die Ubuntu-Gemeinde setzt sich zusammen aus Entwicklern, Programmieren, Testpersonen, Sachredakteuren, Testpersonen für die Dokumentation, Übersetzern und - wohl am wichtigsten - den Menschen, die Ubuntu jeden Tag verwenden. Wir laden Sie ein der Gemeinde beizutreten und Ubuntu zu dem Betriebssystem zu machen, das Sie selbst, Ihre Freunde und Ihre Kollegen mit Freude verwenden. Helfen Sie uns indem Sie Ubuntu in Ihre Sprache übersetzen, es auf neuer und ungewöhnlicher Hardware testen, anderen Benutzern mit Rat und Tat zur Seite stehen oder uns Rückmeldung über ihre Lieblingsanwendungen geben und so zur zukünftigen Ausrichtung von Ubuntu beitragen.
Translated and reviewed by Chrugail
Located in C/getting-started.xml:63(para)
4150 of 823 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: .tiger, Andre Heßling, Andreas Grillenberger, Andreas Nagl, AndyB, Carsten Schnober, Chriki™, Chris Reissig, Chrugail, Elias, Elias Kuthe, Fred, Gerald Zehetner, Josef Bauer, Kai F. Lahmann, KenSchumacher, Kolja Kube, Lödur, Martin Bergner, Matthias Rosenkranz, Michael Dewes, Michael Schuelke, Nico T., Patrick Harms, Peter Hansen, Peter Liedler, Ralf Schloz, Sebastian, Sebastian Heinlein, Tanocelen, Tobias Bannert, Wolf Canis, archis, dt, haraldkl, koeart, magilus, markus_nagler, mindspin, ryu, shark, tlue.