Translations by Laurent Bourbeau

Laurent Bourbeau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 566 results
49.
* Menu: Nodes whose indices contain `%s':
2006-05-19
* Menu: Noeuds dont les indices contiennent "%s":
50.
Try --help for more information.
2006-05-19
Utiliser --help pour plus d'informations.
51.
There is NO warranty. You may redistribute this software under the terms of the GNU General Public License. For more information about these matters, see the files named COPYING.
2006-05-19
AUCUNE garantie n'est donnée. Vous pouvez redistribuer des copies de ce logiciel selon les termes de la licence GNU General Public License. Pour plus d'informations, consultez le fichier COPYING.
52.
no index entries found for `%s'
2006-05-19
aucune entrée d'index retrouvée pour « %s »
53.
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.
2006-05-19
-b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de voix.
54.
Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...] Read documentation in Info format. Options: --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals. -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH. --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME. -f, --file=FILENAME specify Info file to visit. -h, --help display this help and exit. --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING. -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file. -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME. -R, --raw-escapes output "raw" ANSI escapes (default). --no-raw-escapes output escapes as literal text. --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME. -O, --show-options, --usage go to command-line options node. %s --subnodes recursively output menu items. -w, --where, --location print physical location of Info file. --vi-keys use vi-like and less-like key bindings. --version display version information and exit. The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from; it is searched for in all `dir' files along INFOPATH. If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result. Any remaining arguments are treated as the names of menu items relative to the initial node visited. Examples: info show top-level dir menu info emacs start at emacs node from top-level dir info emacs buffers start at buffers node within emacs manual info --show-options emacs start at node with emacs' command line options info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir
2006-05-19
Usage: %s [OPTION]... [ITEM-MENU...] Lire la documentation en format Info. Options: --apropos=SUJET Consulter SUJET dans tout indice de tout manuel. -d, --directory=RÉP Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH. --dribble=FICHIER Accumuler les clés-clavier de l'usager dans FICHIER. -f, --file=FICHIER Spécifier le fichier Info à visiter. -h, --help Afficher ce menu d'aide et quitter. --index-search=CHAÎNE Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée d'index. -n, --node=NOEUD Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info visité en premier. -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER les noeuds sélectionnés. -R, --raw-escapes Ne pas enlever les séquences d'échappements ANSI des man pages. --no-raw-escapes Fournir les séquences d'échappements comme du texte. --restore=FICHIER Lire du FICHIER les clés-clavier initiales. -O, --show-options, --usage Aller au noeud des options de ligne-de-commande. %s --subnodes Écrire récursivement les items-menu. --vi-keys Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et less. --version Afficher la version du logiciel et quitter. Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée menu de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de INFOPATH. S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le résultat. Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu relatifs au noeud initial visité. Exemples: info Montrer le menu dir de niveau-supérieur info emacs Partir du noeud emacs dans dir niveau-supérieur info emacs buffers Partir du noeud buffers dans le niveau emacs info --show-options emacs Partir du noeud --show-options dans niveau emacs info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher dir
55.
Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org. Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
2006-05-19
Rapporter toute anomalie à bug-texinfo@gnu.org et poster vos questions et autre discussion à help-texinfo@gnu.org. Site de Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/
56.
Cannot find node `%s'.
2006-05-19
Ne peut pas trouver le noeud « %s ».
57.
Cannot find node `(%s)%s'.
2006-05-19
Ne peut pas trouver le noeud « (%s)%s ».
58.
Cannot find a window!
2006-05-19
Ne peut pas trouver une fenêtre permanente!
59.
Point doesn't appear within this window's node!
2006-05-19
Le point courant n'apparaît pas dans ce noeud de fenêtre!
60.
Cannot delete the last window.
2006-05-19
Ne peut pas éliminer la dernière fenêtre.
61.
No menu in this node.
2006-05-19
Aucun menu dans ce noeud.
62.
No footnotes in this node.
2006-05-19
Aucune note de bas de page dans ce noeud.
63.
No cross references in this node.
2006-05-19
Aucune référence croisée dans ce noeud.
64.
No `%s' pointer for this node.
2006-05-19
Aucun pointeur « %s » pour ce noeud.
65.
Unknown Info command `%c'; try `?' for help.
2006-05-19
Commande Info « %c> » inconnue; essayer « ? » pour de l'aide.
66.
Terminal type `%s' is not smart enough to run Info.
2006-05-19
Le type de terminal « %s » n'est pas en mesure de rouler Info.
67.
You are already at the last page of this node.
2006-05-19
Vous êtes déjà au point terminal de ce noeud.
68.
You are already at the first page of this node.
2006-05-19
Vous êtes déjà au point initial de ce noeud.
69.
Only one window.
2006-05-19
Une seule fenêtre.
70.
Resulting window would be too small.
2006-05-19
La fenêtre résultante sera trop petite.
71.
Not enough room for a help window, please delete a window.
2006-05-19
Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre.
72.
Basic Commands in Info Windows ******************************
2006-05-19
Commandes de base en Info Windows ---------------------------------
73.
\%-10[quit-help] Quit this help.
2006-05-19
\%-10[quit-help] Quitter ce menu d'aide.
74.
\%-10[quit] Quit Info altogether.
2006-05-19
\%-10[quit] Quitter complètement le mode Info.
75.
\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.
2006-05-19
\%-10[get-info-help-node] Faire appel au tutoriel Info.
76.
Selecting other nodes: ----------------------
2006-05-19
Sélection d'autres modes: ------------------------
77.
\%-10[next-node] Move to the "next" node of this node.
2006-05-19
\%-10[next-node] Aller au noeud « next » de ce noeud.
78.
\%-10[prev-node] Move to the "previous" node of this node.
2006-05-19
\%-10[prev-node] Aller au noeud « previous » de ce noeud.
79.
\%-10[up-node] Move "up" from this node.
2006-05-19
\%-10[up-node] Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.
80.
\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name. Picking a menu item causes another node to be selected.
2006-05-19
\%-10[menu-item] Choisir un item menu à partir de son nom. Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.
81.
\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.
2006-05-19
\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la référence.
82.
\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.
2006-05-19
\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.
83.
\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.
2006-05-19
\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.
84.
\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this node.
2006-05-19
\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.
85.
\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.
2006-05-19
\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le curseur.
86.
\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\[goto-node] (DIR)'.
2006-05-19
\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».
87.
\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\[goto-node] Top'.
2006-05-19
\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».
88.
Moving within a node: ---------------------
2006-05-19
Se déplacer à l'intérieur d'un noeud: ------------------------------------
89.
\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.
2006-05-19
\%-10[beginning-of-node] Aller au point initial de ce noeud.
90.
\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.
2006-05-19
\%-10[end-of-node] Aller au point terminal de ce noeud.
91.
\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.
2006-05-19
\%-10[next-line] Avancer de 1 ligne.
92.
\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.
2006-05-19
\%-10[prev-line] Reculer de 1 ligne.
93.
\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.
2006-05-19
\%-10[scroll-forward] Avancer d'une page.
94.
\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.
2006-05-19
\%-10[scroll-backward] Reculer d'une page.
95.
Other commands: ---------------
2006-05-19
Autres commandes: ----------------
96.
\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.
2006-05-19
\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.
97.
\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.
2006-05-19
\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.
98.
\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of this Info file, and select the node referenced by the first entry found.
2006-05-19
\%-10[index-search] Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index de ce Info et sélectionner le noeud référencé par la première entrée trouvée.