|
651.
|
|
|
<i>Running...</i>
|
|
|
|
<i>Tê meşandin...</i>
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
In upstream: |
|
<i>Tê xebitandin...</i>
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgterminstallprogress.cc:130
|
|
652.
|
|
|
<i>Finished</i>
|
|
|
|
<i>Xelas</i>
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgterminstallprogress.cc:160
|
|
653.
|
|
|
<i>Can't close while running</i>
|
|
|
|
<i>Di meşandinê de nayê girtin</i>
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgterminstallprogress.cc:171
|
|
654.
|
|
|
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>
The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Nikaribû hemû pakêtên dosyayên giring daxîne</b></big>
Dibe ku pakêta tu dixwazî saz bikî di depoyê de tunebe. an jî teşqele di çavkaniya pakêtê de heye. Pêwiste ji nû lîsteya pakêtan were barkirin û çavkanî were piştrastkirin ( wekî mînak CD-ROM an jî girêdana torê).
|
|
Translated and reviewed by
rizoye-xerzi
|
In upstream: |
|
<big><b>Nikaribû hemû pakêtên pelên giring daxîne</b></big>
Dibe ku pakêta tu dixwazî saz bikî di depoyê de tunebe. an jî teşqele di çavkaniya pakêtê de heye. Pêwiste ji nû lîsteya pakêtan were barkirin û çavkanî were piştrastkirin ( wekî mînak CD-ROM an jî girêdana torê).
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_download_error.ui.h:2
|
|
655.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>
Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Agahiyên pakêta li derveyî
demê ne</span>
Di ser agahiyên pakêta te zêdetirî 48 seatan derbasbûye. Dibe ku hin nûkirinên pêwist ên nûjenkirinê hebin. Baştire ku her gav agahiyên pakêtê werin nûkirin.
|
|
Translated and reviewed by
rizoye-xerzi
|
In upstream: |
|
<span weight="bold" size="larger">Agahiyên pakêta li derveyî
demê ne</span>
Di ser agahiyên pakêta te zêdetirî 48 seatan derbasbûye. Dibe ku hin nûkirinên pêwist ên nûjenkirinê hebin. Baştire ku her gav agahiyên pakêtê werin nûkirin.
|
|
|
Suggested by
rizoye-xerzi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:3
|
|
656.
|
|
|
Remember the answer
|
|
|
|
Bersivê ji bîr neke
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:6
|
|
657.
|
|
|
_Reload
|
|
|
|
Ji _nû ve bar bike
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
In upstream: |
|
_Nû Bike
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2228 ../gtk/gtkbuilder/dialog_update_outdated.ui.h:2
|
|
658.
|
|
|
History
|
|
|
|
Dîrok
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:1
|
|
659.
|
|
|
History of installed, upgraded and removed software packages.
|
|
|
|
Dîroka paketên nivîsbariyê yên sazkirî, bilindkirî û jebirî.
|
|
Translated and reviewed by
Erdal Ronahi
|
In upstream: |
|
Dîroka pakêtên nivîsbariyê yên sazkirî, bilindkirî û jebirî.
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_logview.ui.h:3
|