|
250.
|
|
|
Download rate: %s /s - %s remaining
|
|
|
|
Tasa de descarga: %s /s - quedan %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Velocidade de descarga: %s /s - restan %s
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgfetchprogress.cc:340
|
|
272.
|
|
|
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
|
|
O xestor de paquetes sempre selecciona a mellor versión dispoñible. Se forza unha versión diferente da predeterminada, pode ocorrer erros na manipulación de dependencias.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
O xestor de paquetes sempre selecciona a mellor versión dispoñíbel. Se forza unha versión diferente da predeterminada, poden ocorrer erros na manipulación de dependencias.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:556
|
|
277.
|
|
|
Mark all possible upgrades
|
|
|
|
Marcar todas as actualizacións posibles
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Marcar todas as anovacións posíbeis
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1189
|
|
285.
|
|
|
Remove Including Orphaned Dependencies
|
|
|
|
Eliminar incluíndo dependencias orfas
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Retirar incluíndo as dependencias orfas
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1449
|
|
290.
|
|
|
Removing this package may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eliminar este paquete pode facer que o sistema sexa inutilizable.
Seguro que quere facer iso?
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Retirar este paquete pode facer que o sistema sexa inutilizábel.
Está seguro de que quere facer iso?
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1900
|
|
301.
|
|
|
Save changes
|
|
|
|
Gardar trocos
|
|
Translated and reviewed by
Nelo
|
In upstream: |
|
Gardar os cambios
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2094
|
|
304.
|
|
|
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
|
|
|
TRANSLATORS: this message appears when the user added/removed
a repository (sources.list entry) a reload (apt-get update) is
needed then
|
|
|
|
A información dos repositorios cambiou. Ten que premer no botón "Recargar" para que estos trocos surtan efecto
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
A información dos repositorios cambiou. Ten que premer no botón «Recargar» para que estes cambios teñan efecto
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2222
|
|
308.
|
|
|
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'mozilla' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non hai instalado un visor de axuda!
Necesita ou o visor de axuda de Gnome 'yelp', 'konqueror' ou o navegador 'mozilla' para ver o manual de synaptic.
Alternativamente pode abrir páxina de manual con 'man synaptic' desde a liña de comandos ou ver a versión html ubicada no cartafol 'synaptic/html'.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non hai instalado un visor de axuda!
Necesita ou o visor de axuda de Gnome «yelp», «konqueror» ou o navegador «mozilla» para ver o manual de Synaptic.
Alternativamente pode abrir a páxina de manual con «man synaptic» desde a liña de ordes ou ver a versión html ubicada no cartafol «synaptic/html».
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2616
|
|
313.
|
|
|
Could not apply changes!
Fix broken packages first.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non se puideron aplicar os trocos!
Arranxe os paquetes rotos primeiro.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel aplicar os cambios!
Arranxe os paquetes rotos primeiro.
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2662
|
|
319.
|
|
|
The repositories will be checked for new, removed or upgraded software packages.
|
|
|
|
Comprobaranse os repositorios procurando paquetes novos, eliminados ou actualizados.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Comprobaranse os repositorios buscando paquetes novos, retirados ou anovados.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2866
|