|
291.
|
|
|
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed
|
|
|
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; se liberarán %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
Shared: |
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar; se liberarán %s
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1671
|
|
292.
|
|
|
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used
|
|
|
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; se usarán %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
Shared: |
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar; se usarán %s
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1677
|
|
293.
|
|
|
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove
|
|
|
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
Shared: |
|
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar
|
|
|
Suggested by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1683
|
|
294.
|
|
|
You have %d broken package on your system!
Use the "Broken" filter to locate it.
|
|
|
You have %i broken packages on your system!
Use the "Broken" filter to locate them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tiene %d paquete roto en su sistema
Use el filtro «Rotos» para encontrarlo.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
Tiene %d paquetes rotos en su sistema
Use el filtro «Rotos» para encontrarlos.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1749
|
|
295.
|
|
|
Downloading changelog
|
|
|
|
Descargando el informe de cambios
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1834
|
|
296.
|
|
|
The changelog contains information about the changes and closed bugs in each version of the package.
|
|
|
|
El registro de cambios contiene información acerca de los cambios y fallos arreglados en cada versión del paquete.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgchangelogdialog.cc:27
|
|
297.
|
|
|
%s Changelog
|
|
|
TRANSLATORS: Title of the changelog dialog - %s is the name of the package
|
|
|
|
Registro de cambios de %s
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgchangelogdialog.cc:40
|
|
298.
|
|
|
Do you want to add another CD-ROM?
|
|
|
|
¿Quiere añadir otro CD-ROM?
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:1987
|
|
299.
|
|
|
Open changes
|
|
|
|
Abrir cambios
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2024
|
|
300.
|
|
|
Can't write %s
|
|
|
|
No se puede escribir %s
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2075 ../gtk/rgmainwindow.cc:2698
../gtk/rgmainwindow.cc:2880 ../gtk/rgmainwindow.cc:3065
|