Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 11 results
16.
%d failure since last login.
Last was %s on %s.
%d failures since last login.
Last was %s on %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.
Translated and reviewed by Mehmet Turker
(no translation yet)
Translated and reviewed by Mehmet Turker
43.
Usage: chage [options] user

Options:
-d, --lastday LAST_DAY[tab]set last password change to LAST_DAY
-E, --expiredate EXPIRE_DATE[tab]set account expiration date to EXPIRE_DATE
-h, --help[tab][tab][tab]display this help message and exit
-I, --inactive INACTIVE[tab]set password inactive after expiration
[tab][tab][tab][tab]to INACTIVE
-l, --list[tab][tab][tab]show account aging information
-m, --mindays MIN_DAYS[tab]set minimum number of days before password
[tab][tab][tab][tab]change to MIN_DAYS
-M, --maxdays MAX_DAYS[tab]set maximim number of days before password
[tab][tab][tab][tab]change to MAX_DAYS
-W, --warndays WARN_DAYS[tab]set expiration warning days to WARN_DAYS
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
102.
Usage: chpasswd [options]

Options:
-e, --encrypted[tab]supplied passwords are encrypted
-h, --help[tab][tab]display this help message and exit
-m, --md5[tab][tab]use MD5 encryption instead DES when the supplied
[tab][tab][tab]passwords are not encrypted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
121.
Usage: faillog [options]

Options:
-a, --all[tab][tab][tab]display faillog records for all users
-h, --help[tab][tab][tab]display this help message and exit
-l, --lock-time SEC[tab][tab]after failed login lock accout to SEC seconds
-m, --maximum MAX[tab][tab]set maximum failed login counters to MAX
-r, --reset[tab][tab][tab]reset the counters of login failures
-t, --time DAYS[tab][tab]display faillog records more recent than DAYS
-u, --user LOGIN[tab][tab]display faillog record or maintains failure counters
[tab][tab][tab][tab]and limits (if used with -r, -m or -l options) only
[tab][tab][tab][tab]for user with LOGIN
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
151.
Usage: groupadd [options] group

Options:
-f, --force [tab][tab]force exit with success status if the specified
[tab][tab][tab][tab]group already exists
-g, --gid GID[tab][tab]use GID for the new group
-h, --help[tab][tab][tab]display this help message and exit
-K, --key KEY=VALUE[tab][tab]overrides /etc/login.defs defaults
-o, --non-unique[tab][tab]allow create group with duplicate
[tab][tab][tab][tab](non-unique) GID
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
211.
Usage: lastlog [options]

Options:
-b, --before DAYS[tab]print only lastlog records older than DAYS
-h, --help[tab][tab]display this help message and exit
-t, --time DAYS[tab]print only lastlog records more recent than DAYS
-u, --user LOGIN[tab]print lastlog record for user with specified LOGIN
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
225.

Login incorrect
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
253.
Usage: passwd [options] [login]

Options:
-a, --all [tab][tab][tab]report password status on all accounts
-d, --delete [tab][tab][tab]delete the password for the named account
-e, --expire[tab][tab][tab]force expire the password for the named account
-h, --help[tab][tab][tab]display this help message and exit
-k, --keep-tokens[tab][tab]change password only if expired
-i, --inactive INACTIVE[tab]set password inactive after expiration
[tab][tab][tab][tab]to INACTIVE
-l, --lock[tab][tab][tab]lock the named account
-n, --mindays MIN_DAYS[tab]set minimum number of days before password
[tab][tab][tab][tab]change to MIN_DAYS
-q, --quiet[tab][tab][tab]quiet mode
-r, --repository REPOSITORY[tab]change password in REPOSITORY repository
-S, --status[tab][tab][tab]report password status on the named account
-u, --unlock[tab][tab][tab]unlock the named account
-w, --warndays WARN_DAYS[tab]set expiration warning days to WARN_DAYS
-x, --maxdays MAX_DAYS[tab]set maximim number of days before password
[tab][tab][tab][tab]change to MAX_DAYS
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
313.
Usage: useradd [options] LOGIN

Options:
-b, --base-dir BASE_DIR[tab]base directory for the new user account
[tab][tab][tab][tab]home directory
-c, --comment COMMENT[tab][tab]set the GECOS field for the new user account
-d, --home-dir HOME_DIR[tab]home directory for the new user account
-D, --defaults[tab][tab]print or save modified default useradd
[tab][tab][tab][tab]configuration
-e, --expiredate EXPIRE_DATE[tab]set account expiration date to EXPIRE_DATE
-f, --inactive INACTIVE[tab]set password inactive after expiration
[tab][tab][tab][tab]to INACTIVE
-g, --gid GROUP[tab][tab]force use GROUP for the new user account
-G, --groups GROUPS[tab][tab]list of supplementary groups for the new
[tab][tab][tab][tab]user account
-h, --help[tab][tab][tab]display this help message and exit
-k, --skel SKEL_DIR [tab][tab]specify an alternative skel directory
-K, --key KEY=VALUE[tab][tab]overrides /etc/login.defs defaults
-m, --create-home[tab][tab]create home directory for the new user
[tab][tab][tab][tab]account
-o, --non-unique[tab][tab]allow create user with duplicate
[tab][tab][tab][tab](non-unique) UID
-p, --password PASSWORD[tab]use encrypted password for the new user
[tab][tab][tab][tab]account
-s, --shell SHELL[tab][tab]the login shell for the new user account
-u, --uid UID[tab][tab][tab]force use the UID for the new user account
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
338.
No group named "mail" exists, creating mail spool with mode 0600.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Efe Çiftci, Mehmet Turker.