Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1726 of 383 results
17.
Too many logins.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ログイン数が多すぎます。
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
In upstream:
ログインが多すぎます.
Suggested by Yasuyuki Furukawa
Shared:
ログイン試行数が制限を越えました。
Suggested by NAKANO Takeo
18.
You have new mail.
新しいメールがあります。
Translated by NAKANO Takeo
19.
No mail.
メールはありません。
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
20.
You have mail.
メールがあります。
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
21.
no change
変更されていません
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
22.
a palindrome
回文です
Translated by NAKANO Takeo
23.
case changes only
大文字小文字しか変更されていません
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
24.
too similar
似すぎています
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
25.
too simple
単純すぎます
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
26.
rotated
循環になっています
Translated and reviewed by NAKANO Takeo
1726 of 383 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: NAKANO Takeo, Yasuyuki Furukawa.