Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
6877 of 383 results
68.
Changing the aging information for %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αλλαγή πληροφοριών χρόνου για τον %s
Translated and reviewed by Nikos Mavroyanopoulos
69.
%s: error changing fields
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Σφάλμα κατά την αλλαγή πεδίων
Translated by Konstantinos Margaritis
Reviewed by Konstantinos Margaritis
70.
%s: can't update password file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
71.
%s: can't update shadow password file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
72.
%s: can't rewrite shadow password file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: αδυναμία επανεγγραφής αρχείου σκιωδών συνθηματικών
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
73.
%s: can't rewrite password file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: αδυναμία επανεγγραφής αρχείου συνθηματικών
Translated by Konstantinos Margaritis
Reviewed by Konstantinos Margaritis
74.
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]
[tab][-h home_ph] [-o other] [user]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [-f πλήρες_όνομα] [-r αρίθμ_δωματίου] [-w τηλ_εργασίας]
[tab][-h τηλ_οικίας] [-o άλλο] [χρήστης]
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
75.
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [-f πλήρες_όνομα] [-r αριθμ_δωματίου] [-w τηλ_δωματίου]
[-h τηλ_οικίας]
Translated and reviewed by Nikos Mavroyanopoulos
76.
Full Name
Πλήρες όνομα
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
77.
[tab]Full Name: %s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]Πλήρες Όνομα: %s
Translated and reviewed by Nikos Mavroyanopoulos
6877 of 383 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: George Papamichelakis, Konstantinos Margaritis, Kostas Papadimas, Nikos Mavroyanopoulos, thomas.