|
68.
|
|
|
Changing the aging information for %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Αλλαγή πληροφοριών χρόνου για τον %s
|
|
Translated and reviewed by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
|
|
69.
|
|
|
%s : error changing fields
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Σφάλμα κατά την αλλαγή πεδίων
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
70.
|
|
|
%s : can't update password file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
71.
|
|
|
%s : can't update shadow password file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
72.
|
|
|
%s : can't rewrite shadow password file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία επανεγγραφής αρχείου σκιωδών συνθηματικών
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
73.
|
|
|
%s : can't rewrite password file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία επανεγγραφής αρχείου συνθηματικών
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
74.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]
[tab] [-h home_ph] [-o other] [user]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρήση: %s [-f πλήρες_όνομα] [-r αρίθμ_δωματίου] [-w τηλ_εργασίας]
[tab] [-h τηλ_οικίας] [-o άλλο] [χρήστης]
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
75.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Χρήση: %s [-f πλήρες_όνομα] [-r αριθμ_δωματίου] [-w τηλ_δωματίου]
[-h τηλ_οικίας]
|
|
Translated and reviewed by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
|
|
76.
|
|
|
Full Name
|
|
|
|
Πλήρες όνομα
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
77.
|
|
|
[tab] Full Name: %s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] Πλήρες Όνομα: %s
|
|
Translated and reviewed by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
|