|
1.
|
|
|
Could not allocate space for config info.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kann keinen Speicherplatz für Konfigurationsinformation reservieren.
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Es konnte kein Speicherplatz für Konfigurationsinformationen reserviert werden.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
2.
|
|
|
configuration error - unknown item ' %s ' (notify administrator)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Konfigurationsfehler - Element ' %s ' unbekannt (Administrator verständigen)
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Konfigurationsfehler - Element » %s « unbekannt (Administrator verständigen).
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
7.
|
|
|
Your login has expired.
|
|
|
|
Ihr Konto ist abgelaufen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Stampfer
|
In upstream: |
|
Ihr Account ist abgelaufen.
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Ihr Benutzerzugang ist abgelaufen.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
15.
|
|
|
You may not change $ %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sie können $ %s nicht ändern
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Sie dürfen $ %s nicht ändern.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
36.
|
|
|
Invalid root directory " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ungültiges Basis-Verzeichnis " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Stampfer
|
In upstream: |
|
Ungültiges Basisverzeichnis " %s "
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
|
|
|
38.
|
|
|
No utmp entry. You must exec "login" from the lowest level "sh"
|
|
|
|
Kein utmp Eintrag. Sie müssen "login" in der ersten Shell ausführen.
|
|
Translated and reviewed by
Bernhard J. M. Grün
|
In upstream: |
|
Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen.
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
48.
|
|
|
Password Expiration Warning
|
|
|
|
Warnung falls Kennwort abläuft
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Stampfer
|
In upstream: |
|
Warnung falls das Kennwort abläuft
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Passwortablaufwarnung
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
50.
|
|
|
Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)
|
|
|
|
Ablaufdatum des Kontos (JJJJ-MM-TT)
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Stampfer
|
In upstream: |
|
Ablaufdatum des Accounts (JJJJ-MM-TT)
|
|
|
Suggested by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Ablaufdatum des Benutzerzugangs (JJJJ-MM-TT)
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
55.
|
|
|
Account expires[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] :
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Account läuft ab[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] [tab] :
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Benutzerzugang läuft ab[tab] [tab] [tab] [tab] [tab] :
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|
|
58.
|
|
|
Number of days of warning before password expires [tab] : %ld
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Anzahl der Tage an denen vor dem Kennwortablauf gewarnt wird [tab] : %ld
|
|
Translated and reviewed by
Frank Schmid
|
Shared: |
|
Anzahl Tage, an denen vor Passwortablauf gewarnt wird [tab] : %ld
|
|
|
Suggested by
Holger Wansing
|
|
|