Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
3645 of 48 results
36.
Cannot open /etc/mtab: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu pot deschide /etc/mtab: %s
Translated by Mircea MITU
Reviewed by Laurentiu Buzdugan
37.
Kill process %d ? (y/N)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Omorâți procesul %d ? (d/N)
Translated by Remus-Gabriel Chelu
R-GC, scrie: sugestie/corecție venită de la DȘ: „msgstr "Terminați procesul %d ? (d/N) " → până aici a fost „kill” = ”a omorî”, ar trebui să fie tot așa și aici”. Ai dreptate, Daniel, acest mesaj a fost tradus de LB(printre puținele pe care le-a tradus), și la corectrea ce-am făcut-o înainte de ați trimite fișierul la corectat, mi-a scăpat... O aplic acum... Așa fișierul e coerent..., exact cum îmi place mie :)ˇ
Located in src/fuser.c:1909
38.
MAX_DEPTH not big enough.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
MAX_DEPTH nu este suficient de mare.
Translated and reviewed by Laurentiu Buzdugan
39.
Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]
[ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]
pstree -V
Display a tree of processes.

-a show command line arguments
-A use ASCII line drawing characters
-c don't compact identical subtrees
-h highlight current process and its ancestors
-H PID highlight this process and its ancestors
-G use VT100 line drawing characters
-l don't truncate long lines
-n sort output by PID
-p show PIDs; implies -c
-u show uid transitions
-U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters
-V display version information
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/pstree.c:812
40.
-Z show SELinux security contexts
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/pstree.c:830
41.
PID start at this PID; default is 1 (init)
USER show only trees rooted at processes of this user

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/pstree.c:833
42.
pstree (PSmisc) %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
pstree (PSmisc) %s
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/pstree.c:1334
43.
TERM is not set
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
TERM nu este definit
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/pstree.c:1455
44.
Can't get terminal capabilities
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu se pot obține caracteristicile terminalului
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/pstree.c:1459
45.
No such user name: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nici un utilizator cu acest nume: %s
Translated and reviewed by Laurentiu Buzdugan
Located in src/pstree.c:1523
3645 of 48 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Laurentiu Buzdugan, Mihai Felseghi, Mircea MITU, Remus-Gabriel Chelu.