Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
15 of 5 results
29.
Escape sequence \c encountered. This is not completely handled yet.
Обнаружена управляющая последовательнось \c. На данный момент она пока поддерживается лишь частично.
Translated and reviewed by Yuri Kozlov
Shared:
Обнаружена управляющая последовательнось \c. На данный момент она пока поддерживается лишь частично.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:919
43.
Please provide a non-null filename
Введите не пустое имя файла
Translated and reviewed by Yuri Kozlov
Shared:
Введите не пустое имя файла
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:253
52.
Original has less strings than the translation (%d<%d). Please fix it by removing the extra entry from the translated file. You may need an addendum (cf po4a(7)) to reput the chunk in place after gettextization. A possible cause is that a text duplicated in the original is not translated the same way each time. Remove one of the translations, and you're fine.
Оригинал имеет меньшее число строк чем перевод (%d<%d). Удалите лишние строкииз файла перевода. Вероятно вам потребуется использовать дополнение (cf po4a(7)), чтобы включить лишний кусок после процесса gettextization. Возможен случай когда повторяющийся текст в оригинале перевёлся не так как в первый раз. Удалите один из переводов и всё в порядке.
Translated and reviewed by Yuri Kozlov
Shared:
Оригинал имеет меньшее число строк чем перевод (%d<%d). Удалите лишние строкииз файла перевода. Вероятно вам потребуется использовать дополнение (cf po4a(7)), чтобы включить лишний кусок после процесса gettextization. Возможен случай когда повторяющийся текст в оригинале перевёлся не так как в первый раз. Удалите один из переводов и всё в порядке.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:625
64.
This file is not a master SGML document (no DOCTYPE). It may be a file to be included by another one, in which case it should not be passed to po4a directly. Text from included files is extracted/translated when handling the master file including them.
Данный файл не является мастер документом SGML (не указан DOCTYPE). Вероятно, этот файл включается в какой-то другой, поэтому он не должен непосредственно передаваться на обработку po4a. Текст из включаемых файлов выделяется/переводится во время обрабоки мастер файла, в который они включены.
Translated and reviewed by Yuri Kozlov
Shared:
Данный файл не является мастер документом SGML (не указан DOCTYPE). Вероятно, этот файл включается в какой-то другой, поэтому он не должен непосредственно передаваться на обработку po4a. Текст из включаемых файлов выделяется/переводится во время обрабоки мастер файла, в который они включены.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409
76.
un-balanced %s in '%s'
несбалансированный %s в '%s'
Translated and reviewed by Yuri Kozlov
Shared:
несбалансированный %s в '%s'
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:503 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:583
15 of 5 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yuri Kozlov, Yuri Kozlov.