|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Ante Karamatić
|
In upstream: |
|
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza' %s '
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Neuspjelo otvaranje X Window sustava prikaza ' %s '
|
|
|
Suggested by
gogo
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Izubljen spoj sa prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X server ugašen, ili ste ubili/ubištili
rukovoditelja prozora.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Izgubljena veza s prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X poslužitelj ugašen, ili ste ubili/uništili
upravljač prozora.
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
11.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kobna IO greška %d ( %s ) na prikazu ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
12.
|
|
|
Close Window
|
|
|
|
Zatvori prozor
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1307
|
|
13.
|
|
|
Window Menu
|
|
|
|
Izbornik Prozor
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Izbornik prozora
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1310
|
|
14.
|
|
|
Minimize Window
|
|
|
|
Smanji prozor
|
|
Translated by
gogo
|
In upstream: |
|
Minimiziraj prozor
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1316
|
|
15.
|
|
|
Maximize Window
|
|
|
|
Uvećaj prozor
|
|
Translated by
gogo
|
In upstream: |
|
Maksimiziraj prozor
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/ui/frames.c:1319
|
|
16.
|
|
|
Unmaximize Window
|
|
|
|
Poništi uvećanje prozora
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neki drugi prograk već koristi kljuć %s sa modifikacijama %x kao spoj
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Neki drugi program već koristi ključ %s sa modifikacijama %x kao spoj
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
18.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Greška pri pokretanju metacity-dialoga za ispisom greške o komandi %s
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|