|
1.
|
|
|
Usage: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Upotreba: %s
|
|
Translated by
gogo
|
In upstream: |
|
Uporaba: %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/tools/metacity-message.c:174
|
|
2.
|
|
|
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Metaciti je kompajliran bez podrške za preopširan način rada
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Metacity je kompajliran bez podrške za opširan način rada
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206
|
|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Nije moguće analizirati "%s " kao cijeli broj
|
|
Translated by
Ante Karamatić
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
4.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Nisam shvatio slijedece znakove "%s " u nizu podataka "%s "
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Nisam shvatio slijedeće znakove "%s " u znakovnom nizu "%s "
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
5.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nije uspjelo analiziranje poruke " %s " iz dijaloškog procesa
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
6.
|
|
|
Error reading from dialog display process: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pogreška pri čitanju kod procesa ekrana dijaloga: %s
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Greška pri čitanju iz procesa ekrana dijaloga: %s
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
7.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Greška pri pokretanju metacity-dialoga za potvrdu o zatvaranju aplikacije %s
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neuspjelo dobivanje naziva računala: %s
|
|
Translated and reviewed by
gogo
|
In upstream: |
|
Nije uspjelo dobivanje imena računala: %s
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Ante Karamatić
|
In upstream: |
|
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza' %s '
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Neuspjelo otvaranje X Window sustava prikaza ' %s '
|
|
|
Suggested by
gogo
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Izubljen spoj sa prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X server ugašen, ili ste ubili/ubištili
rukovoditelja prozora.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
Izgubljena veza s prikazom ' %s ';
najvjerojatnije je X poslužitelj ugašen, ili ste ubili/uništili
upravljač prozora.
|
|
|
Suggested by
Dražen Odobašić
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|