Browsing Danish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Danish guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

11721181 of 1292 results
1172.
Enter the name of the list:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Maillistens navn:
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Located in bin/newlist:167
1173.
Enter the email of the person running the list:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opgiv e-mailadressen til personen der er ansvarlig for listen:
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Shared:
Opgiv e-mailadressen for personen der er ansvarlig for listen:
Suggested by Tom G. Christensen
Located in bin/newlist:188
1174.
Initial %(listname)s password:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Det første password for "%(listname)s" er:
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Shared:
Den første adgangskode for "%(listname)s" er:
Suggested by Tom G. Christensen
Located in bin/newlist:193
1175.
The list password cannot be empty
Listen skal have et password (listens password kan ikke være blankt)
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Shared:
Listen skal have en adgangskode (listens adgangskode kan ikke være tom)
Suggested by Tom G. Christensen
Located in bin/newlist:197
1176.
Hit enter to notify %(listname)s owner...
Tryk [Enter] for at sende meddelelse til ejeren af listen %(listname)s...
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Shared:
Tryk [Enter] for at sende besked til ejeren af listen %(listname)s...
Suggested by Tom G. Christensen
Located in bin/newlist:244
1177.
Run one or more qrunners, once or repeatedly.

Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the
first named runner is run to consume all the files currently in its
directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the
files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be
given on the command line.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:

-r runner[:slice:range]
--runner=runner[:slice:range]
Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by
the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign
multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of
qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from
[0..range).

If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner
for the queue is given the same range value. If slice:runner is not
given, then 1:1 is used.

Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run
once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand
for a qrunner for each listed by the -l option.

--once
-o
Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,
each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM
or SIGINT.

-l/--list
Shows the available qrunner names and exit.

-v/--verbose
Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.

-s/--subproc
This should only be used when running qrunner as a subprocess of the
mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error
behavior to work better with that framework.

-h/--help
Print this message and exit.

runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names
displayed by the -l switch.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Kør en eller flere qrunnere, en gang eller gentagne gange.

Hver navngivet runner klasse køres på round robin facon. Med andre ord
køres den første runner for at optage alle filer i dens direktory.
Når den runner er færdig køres den næste runner for at optage alle sine
filer i den direktory osv. Antallet af gentagelser kan angives på
kommando linien.

Brug: %(PROGRAM)s [options]

Options:

-r runner[:slice:range]
--runner=runner[:slice:range]
Kør programmet 'qrunner', der skal være en af de returnerede stringe
med -l optionen. Hvis den ekstra option slice:range bruges kan der
tilføjes flere qrunner processer til køen. 'range' er det totale
antal af qrunnere for denne kø og slice er antallet af denne qrunner
fra [0..range].

Hvis du bruger slice:range formen skal du være sikker på at hver qrunner
for køen har samme 'range' værdi. Hvis du ikke bruger slice:runner
så benyttes 1:1.
Multiply options -r kan vælges. Hvis valgt vil hver qrunner afvikles
en gang i 'round-robin' mode. Den specielle runner 'All' er den forkortede
måde at afvikle hver qrunner for hver liste med -l optionen.

--once
-o
Kør kun hver qrunner en gang igennem main loop. Qrunneren vil
i modsat fald fortsætte med at køre indtil der sendes
SIGTERM
or SIGINT.

-l/--list
Viser tilgængelige qrunner navne.

-v/--verbose
Viser ekstra debug information til logs/qrunnerlogfilen.

-s/--subproc
Dette skal kun bruges, hvis qrunner køres som en subprocess i
mailman startup scriptet. Det ændrer nogle af exit-on-error påvirk
ningerne så der performes bedre med dette framework.

-h/--help
Viser denne hjælpetekst.

runner skal bruges med mindre -l or -h indtastes og det skal
cære et af navnene der vises med -l switchen.
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Located in bin/qrunner:19
1178.
%(name)s runs the %(runnername)s qrunner
%(name)s starter %(runnername)s qrunner
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Located in bin/qrunner:178
1179.
All runs all the above qrunners
"All" kører alle qrunnerne ovenfor
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Located in bin/qrunner:179
1180.
No runner name given.
Intet runner navn blev angivet.
Translated and reviewed by Soren Bondrup
Located in bin/qrunner:215
1181.
Reduce disk space usage for Pipermail archives.

Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...

Where options are:
-h / --help
Print this help message and exit.

Only use this to 'fix' archive -article database files that have been written
with Mailman 2.1.3 or earlier and have html_body attributes in them. These
attributes can cause huge amounts of memory bloat and impact performance for
high activity lists, particularly those where large text postings are made to
them.

Example:

%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s

You should run `bin/check_perms -f' after running this script.

You will probably want to delete the -article.bak files created by this script
when you are satisfied with the results.

This script is provided for convenience purposes only. It isn't supported.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nedsæt Pipermail arkivers diskforbrug.

Brug: %(PROGRAM)s [flag] fil ...

Flag kan være:
-h / --hjælp
Udskriv denne hjælpetekst og afslut.

Brug kun dette program til at 'rette' arkiv -article database filer skrevet af
Mailman 2.1.3 eller tidligere og som indeholder html_body attributter. Disse
attributter kan afstedkomme et enormt hukommelsesforbrug og kan påvirke ydelsen
af høj-volumen lister, især lister der modtager e-mail med stort indhold af
tekst.

Eksempel:

%% ls -1 archives/private/*/database/*-article | xargs %(PROGRAM)s

Du bør udføre `bin/check_perms -f' efter og have brugt dette skript.

Når du er tilfreds med resultatet kan du slette de -article.bak filer
som skriptet har lavet.

Dette skript er inkluderet som en bekvemmelighed. Det er ikke supporteret.
Translated and reviewed by Tom G. Christensen
Located in bin/rb-archfix:21
11721181 of 1292 results

This translation is managed by De danske oversættere af Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Morten Siebuhr, Soren Bondrup, Tom G. Christensen, scootergrisen.