Translations by phiker
phiker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
About %s
|
|
2010-06-07 |
Info zu %s
|
|
52. |
_File
|
|
2010-06-07 |
_Datei
|
|
53. |
_File/
|
|
2010-06-07 |
_Datei/
|
|
54. |
_Edit
|
|
2010-06-07 |
_Bearbeiten
|
|
55. |
_Edit/
|
|
2010-06-07 |
_Bearbeiten/
|
|
56. |
_View
|
|
2010-06-07 |
_Ansicht
|
|
57. |
_View/
|
|
2010-06-07 |
_Ansicht/
|
|
58. |
_Settings
|
|
2010-06-07 |
E_instellungen
|
|
59. |
_Settings/
|
|
2010-06-07 |
E_instellungen/
|
|
60. |
_New
|
|
2010-06-07 |
_Neu
|
|
61. |
_New/
|
|
2010-06-07 |
_Neu/
|
|
62. |
Fi_les
|
|
2010-06-07 |
Da_teien
|
|
63. |
Fi_les/
|
|
2010-06-07 |
Da_teien/
|
|
64. |
_Windows
|
|
2010-06-07 |
_Fenster
|
|
65. |
_Game
|
|
2010-06-07 |
_Spiel
|
|
66. |
_Help
|
|
2010-06-07 |
_Hilfe
|
|
67. |
_Windows/
|
|
2010-06-07 |
_Fenster/
|
|
68. |
_Open...
|
|
2010-06-07 |
Ö_ffnen …
|
|
69. |
Open a file
|
|
2010-06-07 |
Eine Datei öffnen
|
|
70. |
_Save
|
|
2010-06-07 |
_Speichern
|
|
71. |
Save the current file
|
|
2010-06-07 |
Die momentan geöffnete Datei speichern
|
|
72. |
Save _As...
|
|
2010-06-07 |
Speichern _unter …
|
|
73. |
Save the current file with a different name
|
|
2010-06-07 |
Die momentan geöffnete Datei unter anderem Namen speichern
|
|
74. |
_Revert
|
|
2010-06-07 |
_Zurücksetzen
|
|
75. |
Revert to a saved version of the file
|
|
2010-06-07 |
Auf eine gespeicherte Version dieser Datei zurücksetzen
|
|
76. |
_Print...
|
|
2010-06-07 |
_Drucken …
|
|
77. |
Print the current file
|
|
2010-06-07 |
Die momentan geöffnete Datei drucken
|
|
78. |
Print S_etup...
|
|
2010-06-07 |
Drucker _einrichten …
|
|
79. |
Setup the page settings for your current printer
|
|
2010-06-07 |
Die Seiteneinstellungen für den momentan verwendeten Drucker festlegen
|
|
80. |
_Close
|
|
2010-06-07 |
S_chließen
|
|
81. |
Close the current file
|
|
2010-06-07 |
Die momentan geöffnete Datei schließen
|
|
82. |
_Quit
|
|
2010-06-07 |
_Beenden
|
|
83. |
Quit the application
|
|
2010-06-07 |
Die Anwendung beenden
|
|
84. |
Cu_t
|
|
2010-06-07 |
_Ausschneiden
|
|
85. |
Cut the selection
|
|
2010-06-07 |
Die Auswahl ausschneiden
|
|
86. |
_Copy
|
|
2010-06-07 |
_Kopieren
|
|
87. |
Copy the selection
|
|
2010-06-07 |
Die Auswahl kopieren
|
|
88. |
_Paste
|
|
2010-06-07 |
E_infügen
|
|
89. |
Paste the clipboard
|
|
2010-06-07 |
Den Inhalt der Zwischenablage einfügen
|
|
90. |
C_lear
|
|
2010-06-07 |
_Leeren
|
|
91. |
Clear the selection
|
|
2010-06-07 |
Die Auswahl verwerfen
|
|
92. |
_Undo
|
|
2010-06-07 |
_Rückgängig
|
|
93. |
Undo the last action
|
|
2010-06-07 |
Die letzte Aktion rückgängig machen
|
|
94. |
_Redo
|
|
2010-06-07 |
_Wiederherstellen
|
|
95. |
Redo the undone action
|
|
2010-06-07 |
Die zuletzt rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen
|
|
96. |
_Find...
|
|
2010-06-07 |
_Suchen …
|
|
97. |
Search for a string
|
|
2010-06-07 |
Nach einer Zeichenkette suchen
|
|
98. |
Find Ne_xt
|
|
2010-06-07 |
_Weitersuchen
|
|
99. |
Search again for the same string
|
|
2010-06-07 |
Dieselbe Zeichenkette abermals suchen
|
|
100. |
R_eplace...
|
|
2010-06-07 |
_Ersetzen …
|