Browsing Chinese (Hong Kong) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Hong Kong) guidelines.
134143 of 237 results
134.
Left or Top color when drawing gradients, or the solid color.
指定當顯示漸層時左邊或頂部的顏色,或是顯示單色時使用的顏色。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Shared:
指定當顯示漸變色時左邊或頂部的顏色,或是顯示單色時使用的顏色。
Suggested by Chao-Hsiung Liao
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10
135.
Opacity with which to draw the background picture
繪畫背景圖案時選用的透明度
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8
136.
Picture Filename
圖案檔案名稱
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5
137.
Picture Opacity
圖案透明度
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7
138.
Picture Options
圖案選項
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3
139.
Primary Color
第一種顏色
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9
140.
Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color.
當繪畫漸層時選用的右邊或底部顏色,繪畫單色時不會使用本選項。
Translated and reviewed by Abel Cheung
Shared:
當繪畫漸變色時選用的右邊或底部顏色,繪畫單色時不會使用本選項。
Suggested by Chao-Hsiung Liao
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12
141.
Secondary Color
第二種顏色
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11
142.
File Icon Theme
檔案圖示主題
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1
143.
Theme used for displaying file icons
顯示檔案圖示所使用的圖示主題
Translated and reviewed by Abel Cheung
Located in ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2
134143 of 237 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Hong Kong) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Chao-Hsiung Liao, Roy Chan, Woodman Tuen, 趙惟倫.