Translations by Andraz Tori
Andraz Tori has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
91. |
Unknown type
|
|
2006-03-18 |
Neznana vrsta
|
|
92. |
Key %s not found in configuration
|
|
2006-03-18 |
Ključ %s v nastavitvah ni bil najen
|
|
2006-03-18 |
Ključ %s v nastavitvah ni bil najen
|
|
93. |
Beep when a modifier is pressed
|
|
2006-03-18 |
Zapiskaj, ko je pritisnjen spremenlink
|
|
94. |
Disable if two keys are pressed at the same time.
|
|
2006-03-18 |
Izključi, če sta dve tipki pritisnjeni hkrati.
|
|
95. |
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds
|
|
2006-03-18 |
Ne sprejmi tipke kot pritisnjene, dokler ni pritisnjena @delay milisekund
|
|
96. |
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed
|
|
2006-03-18 |
Koliko milisekund naj vzame za prehod iz 0 na najvišjo hitrost
|
|
97. |
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate
|
|
2006-03-18 |
Koliko milisekund naj se počaka preden začnejo delovati tipke premikanja miške
|
|
98. |
How many pixels per second to move at the maximum speed
|
|
2006-03-18 |
Koliko pikslov na sekundo naj se premika pri najvišji hitrosti
|
|
99. |
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds
|
|
2006-03-18 |
Prezri večkratne pritiske iste tipke znotraj @delay milisekund
|
|
100. |
how long to accelerate in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
kako dolgo pospeševati (v milisekundah)
|
|
101. |
initial delay in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
začetni premor (v milisekundah)
|
|
102. |
minimum interval in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
najmanjši interval (v milisekundah)
|
|
103. |
pixels per seconds
|
|
2006-03-18 |
pikslov na sekundo
|
|
104. |
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop
|
|
2006-03-18 |
Seznam programov za pomoč, ki naj se poženejo ob prijavi v namizje GNOME
|
|
105. |
Startup Assistive Technology Applications
|
|
2006-03-18 |
Zagon Programov pomožnih tehnologij
|
|
106. |
Browser needs terminal
|
|
2006-03-18 |
Brskalnik potrebuje terminal
|
|
107. |
Browser understands remote
|
|
2006-03-18 |
Brskalnik razume klice upravljanja
|
|
108. |
Default browser
|
|
2006-03-18 |
Privzet brskalnik
|
|
109. |
Default browser for all URLs
|
|
2006-03-18 |
Privzet brskalnik za vse URLje
|
|
110. |
Whether the default browser needs a terminal to run
|
|
2006-03-18 |
Ali privzet brskalnik za zagon potrebuje terminal
|
|
111. |
Whether the default browser understands netscape remote
|
|
2006-03-18 |
Ali privzet brskalnik razume upravljanje netscape
|
|
112. |
Default help viewer
|
|
2006-03-18 |
Privzet pregledovalnik pomoči
|
|
113. |
Help viewer needs terminal
|
|
2006-03-18 |
Pregledovalnik pomoči potrebuje terminal
|
|
114. |
Whether the default help viewer accepts URLs
|
|
2006-03-18 |
Ali privzet pregledovalnik pomoči sprejema URLje
|
|
115. |
Whether the default help viewer needs a terminal to run
|
|
2006-03-18 |
Ali privzet pregledovalnik pomoči za zagon potrebuje terminal
|
|
116. |
Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.
|
|
2006-03-18 |
Argument, ki naj se uporabi za izvedbo programov v terminalu, definiran kot ključ 'exec'.
|
|
117. |
Exec Arguments
|
|
2006-03-18 |
Argumenti za exec
|
|
118. |
Terminal application
|
|
2006-03-18 |
Program terminala
|
|
119. |
Terminal program to use when starting applications that require one
|
|
2006-03-18 |
Terminalski program, ki naj se požene, kadar ga drugi programi rabijo
|
|
128. |
Color Shading Type
|
|
2006-03-18 |
Vrsta senčenja barv
|
|
129. |
Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".
|
|
2006-03-18 |
Določa kako naj se slika nastavljena kot wallpaper_filename izriše. Možne vrednosti so "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".
|
|
130. |
Draw Desktop Background
|
|
2006-03-18 |
Riši ozadje namizja
|
|
131. |
File to use for the background image
|
|
2006-03-18 |
Datoteka, ki naj se uporabi za ozadje namizja
|
|
132. |
Have GNOME draw the desktop background
|
|
2006-03-18 |
Naj gnome riše ozadje namizja
|
|
133. |
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid"
|
|
2006-03-18 |
Kako naj se senči barva ozadja. Možne vrednosti so "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid"
|
|
134. |
Left or Top color when drawing gradients, or the solid color.
|
|
2006-03-18 |
Leva ali zgornja barva ob risanju prelivov, ali barva polnjenja.
|
|
135. |
Opacity with which to draw the background picture
|
|
2006-03-18 |
Prosojnost s katero naj se nariše slika ozadja
|
|
136. |
Picture Filename
|
|
2006-03-18 |
Ime slike
|
|
137. |
Picture Opacity
|
|
2006-03-18 |
Prosojnost slike
|
|
138. |
Picture Options
|
|
2006-03-18 |
Možnosti slike
|
|
139. |
Primary Color
|
|
2006-03-18 |
Prvotna barva
|
|
140. |
Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color.
|
|
2006-03-18 |
Desna ali spobnja barva za risanje prelivov, ni uporalbjena pri barvi polnjenja.
|
|
2006-03-18 |
Desna ali spobnja barva za risanje prelivov, ni uporalbjena pri barvi polnjenja.
|
|
141. |
Secondary Color
|
|
2006-03-18 |
Drugotna barva
|
|
142. |
File Icon Theme
|
|
2006-03-18 |
Tema ikon datotek
|
|
143. |
Theme used for displaying file icons
|
|
2006-03-18 |
Tema za prikaz ikon datotek
|
|
144. |
Basename of the default theme used by gtk+.
|
|
2006-03-18 |
Ime privzete teme uporabljene s strani gtk+.
|
|
145. |
Can Change Accels
|
|
2006-03-18 |
Lahko spremeni pospeševalnike
|
|
146. |
Cursor Blink
|
|
2006-03-18 |
Utripanje kazalca
|