Translations by Erdal Ronahi

Erdal Ronahi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
1.
Error message
2006-03-19
Peyama çewtiyê
2006-03-19
Peyama
2.
Informational message
2006-03-19
Peyama agahiyê
3.
Log in
2008-03-01
Têketin
2006-03-18
Têkeve
4.
Log out
2006-03-18
Derkeve
5.
Miscellaneous message
2008-01-15
Peyamên curbecur
6.
Question dialog
2008-01-15
Diyaloga pirsan
7.
System events
2006-03-19
Buyêrên pergalê
9.
Choose menu item
2006-09-03
Hêmana pêşekê hilbijêre
2006-03-19
Hêmana menuyê hilbijêre
10.
Click on command button
2008-01-15
Bişkoka fermanan Bitikîne
13.
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
2008-03-01
Termînal nehate dîtin, xterm tê bikaranîn lê dibe ku nexebite
15.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain
2008-01-15
Navê qada GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP nehate dîtin
16.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain.
2008-01-15
Navê qada GNOME_FILE_DOMAIN_HELP nehate dîtin.
18.
Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation
2006-09-26
Di pozîsyonên %s û %s de dosyeyên alîkariyê nehate dîtin. Ji kerema xwe re karê barkirinê kontrol bike
20.
Help document %s/%s not found
2008-05-22
Belgeya alîkariyê ya %s/%s nehate dîtin
2008-01-15
Pelgeya alîkariyê %s/%s nehat dîtin
21.
Bonobo Support
2006-03-19
Desteka Bonobo
30.
GNOME Virtual Filesystem
2006-03-19
Pergala farazî (virtual) ya dosiyan ya GNOME
31.
GNOME Library
2006-03-19
Pirtûkxaneya GNOME
41.
Human readable name
2008-01-15
Navê ku dikarin werine xwendin
43.
GNOME path
2006-03-19
Riya GNOME
45.
App ID
2006-03-19
ID ya sepanê
47.
App version
2006-03-19
Guhertoya sepanê
60.
Library prefix where this application was installed
2006-09-26
Cihê ku pirtûkxaneyên vê sepanê lê hatine barkirin
74.
MODULE1,MODULE2,...
2006-09-26
MODUL1,MODUL2,...
85.
The location or file could not be found.
2008-05-22
Cih an jî pel nehate dîtin.
2008-01-15
Ciha an jî dosye nehate dîtin.
86.
Unknown error code: %u
2009-07-01
Koda çewtiya nenas: %u
88.
Extra Moniker factory
2008-01-15
Hîn zêde hilberînerê navlêkirinê
92.
Key %s not found in configuration
2006-09-26
Mifteya %s di konfîgurasiyonê de nehate dîtin
95.
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds
2006-09-25
Heta ku bi qasî @delay mîlîçirke pêl bişkokan nehate kirin, nepejirîne
96.
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed
2009-07-01
Çiqas dem ji bilezkirina ji 0 ta bi zêdetirîn rêjeyê pêwiste
97.
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate
2006-09-25
Çiqas milîçirk pêwistin ji bo destpêkirina xebata bişokên mişkê
98.
How many pixels per second to move at the maximum speed
2006-09-25
Di zêdetirîn tevgerê de her çirkekê çend pîksel pêwistin
99.
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds
2006-09-25
Di dema @delay milliseconds de tikandinên cuda ên li ser heman bişkokê piştguh bike
100.
how long to accelerate in milliseconds
2009-07-01
Di her milîçirkekê de dema ku ji lezkirinê re pêwiste
101.
initial delay in milliseconds
2009-07-01
ji cureyê pîvana mîlîçirkeyan derengmayîna destpêkirinê
102.
minimum interval in milliseconds
2008-01-15
ji cureyê pîvana mîlîçirkeyan navbera herî kêm
103.
pixels per seconds
2009-07-01
serê her çirkeyan pitikek
104.
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop
2009-07-01
Lîsteya sepanên teknolojiyên alîkar yên wê dema ku te dest bi sermaseya GNOME kir de dê werine destpêkirin
111.
Whether the default browser understands netscape remote
2009-07-01
Lêgeroka pêşdanasînî wê pergala netscape fahm bike an jî fahm neke yan na
113.
Help viewer needs terminal
2009-07-01
Nîşandera alîkariyê, pêdiviya wê bi termînalê re heye
125.
The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2006-09-26
Hejmara qadên xebatê yên divê gerînendeyê paceyan bikar bîne. Ev mifte piştî GNOME 2.12 nayê bikaranîn.
129.
Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible values are "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".
2009-07-01
Awayê xebitandina dîmenê wallpaper_filename, nirxên heyî evin:"ne yek jî", "kaxiza dîwar", "navînkirî", "meznahî diyarkirî", "raxistî".
2006-09-25
Awayê xebitandina dîmenê dosyaya kaxiza dîwar , nirxên heyî evin: "ne yek jî", "kaxiza dîwar", "navînkirî", "meznahî diyarkirî", "raxistî".
133.
How to shade the background color. Possible values are "horizontal-gradient", "vertical-gradient", and "solid"
2009-07-01
Ew ê rengê rûerd çawa were bisîkirin. Nirxên derbasdar "horizontal-gradient", "vertical-gradient", û "solid" e
135.
Opacity with which to draw the background picture
2009-07-01
Tarîtiya ku pê wêneyê rûerdê tê xêzkirin
143.
Theme used for displaying file icons
2009-07-01
Dirbê ku bi kêrî nîşandana nîşanên dosyeyan tê