Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
10.
Click on command button
2008-09-19
Натискане на команден бутон
15.
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain
2007-09-18
Областта GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP не е открита
23.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при създаването на папката с настройки на GNOME за потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при създаването на папка с настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при създаването на папка с настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
24.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при задаване на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при установяването на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
2007-09-18
Неуспех при установяването на права за достъп 0700 на личната папка за настройки на GNOME за всеки потребител „%s“: %s
25.
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
2008-09-19
Неуспех при създаването на папка с клавишни комбинации за GNOME „%s“: %s
26.
Disable sound server usage
2007-09-18
Спиране на ползването на звуковия сървър
27.
Enable sound server usage
2007-09-18
Разрешаване на ползването на звуковия сървър
45.
App ID
2007-09-18
Прогр. ид.
46.
ID string to use for this application
2007-09-18
Идентификатор, който да се ползва за тази програма
47.
App version
2007-09-18
Верс. на прогр.
51.
GNOME Libdir
2007-09-18
Библ. на GNOME
55.
GNOME Sysconfdir
2007-09-18
Сист. настр. на GNOME
57.
GNOME App Prefix
2008-09-19
Прогр. предст. на GNOME
2007-09-18
Предст. на GNOME
2007-09-18
Предст. на GNOME
59.
GNOME App Libdir
2007-09-18
Прогр. библ. на GNOME
61.
GNOME App Datadir
2007-09-18
Прогр. данни. на GNOME
63.
GNOME App Sysconfdir
2007-09-18
Сист. настр. на прогр. на GNOME
70.
How to connect to esd
2008-09-19
Как да се свързва към esd
2007-09-18
Как се да свързва към esd
2007-09-18
Как се да свързва към esd
74.
MODULE1,MODULE2,...
2008-09-19
МОДУЛ1,МОДУЛ,…
77.
The specified location is invalid.
2008-09-19
Определеното местоположение е неправилно.
78.
There was an error parsing the default action command associated with this location.
2008-09-19
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда свързана с това местоположение.
2007-09-18
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда асоциирана с това местоположение.
2007-09-18
Имаше грешка при анализирането на стандартната команда асоциирана с това местоположение.
79.
There was an error launching the default action command associated with this location.
2008-09-19
Имаше грешка при стартирането на стандартната команда, свързана с това местоположение.
80.
There is no default action associated with this location.
2008-09-19
Няма стандартно действие свързано с това местоположение.
91.
Unknown type
2007-09-18
Неизвестен вид
105.
Startup Assistive Technology Applications
2008-09-19
Стартиране на програмите за достъпност за хора с увреждания
108.
Default browser
2008-09-19
Стандартен браузър
120.
A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Списък с имената на работните места на първия мениджър на прозорци. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
122.
Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Резервен мениджър на прозорци в случай, че потребителският не е открит. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
125.
The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Брой на работните плотове, които мениджърът на прозорци да използва. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
127.
Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
2008-09-19
Мениджър за прозорци, който да се използва с приоритет. Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12 насам.
144.
Basename of the default theme used by gtk+.
2007-09-18
Основно име на стандартната тема използвана от gtk+.
146.
Cursor Blink
2007-09-18
Курсорът да премигва
147.
Cursor Blink Time
2007-09-18
Време за премигване на курсора
152.
GTK IM Preedit Style
2007-09-18
Стил на предварителна редакция на метода за вход на GTK
153.
GTK IM Status Style
2007-09-18
Стил на състоянието на методите за вход на GTK
154.
Gtk+ Theme
2007-09-18
Тема на Gtk+
166.
Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.
2007-09-18
Име на едноразреден шрифт, който да се използва на места като терминали.
168.
Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.
2007-09-18
Име на стила за състоянието на метода за вход на gtk+, който се ползва.
169.
Name of the default font used by gtk+.
2008-09-19
Име на стандартния шрифт, който се ползва от gtk+.
172.
Show the 'Unicode Control Character' menu
2008-09-19
Показване на менюто „Контролни знаци на Уникод“
2007-09-18
Показване на менюто „Контролни символи на Уникод“