Translations by Metin Amiroff
Metin Amiroff has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
Data prefix where GNOME was installed
|
|
2006-03-18 |
GNOME'un qurulduğu mə'lumat cərgəsi
|
|
55. |
GNOME Sysconfdir
|
|
2006-03-18 |
GNOME System Quraşdırma Cərgəsi
|
|
56. |
Configuration prefix where GNOME was installed
|
|
2006-03-18 |
GNOME'un qurulduğu quraşdırma cərgəsi
|
|
57. |
GNOME App Prefix
|
|
2006-03-18 |
GNOME Proqram tə'minatı Cərgəsi
|
|
58. |
Prefix where this application was installed
|
|
2006-03-18 |
Bu proqram tə'minatının qurulduğu cərgə
|
|
59. |
GNOME App Libdir
|
|
2006-03-18 |
GNOME Proqram Kitabxana cığırı
|
|
60. |
Library prefix where this application was installed
|
|
2006-03-18 |
Bu proqram tə'minatının qurulduğu kitabxana cərgəsi
|
|
61. |
GNOME App Datadir
|
|
2006-03-18 |
GNOME Proqram cığırı
|
|
62. |
Data prefix where this application was installed
|
|
2006-03-18 |
Bu proqram tə'minatının qurulduğu mə'lumat cərgəsi
|
|
63. |
GNOME App Sysconfdir
|
|
2006-03-18 |
GNOME Proqram tə'minatı Sistem Quraşdırma Cərgəsi
|
|
64. |
Configuration prefix where this application was installed
|
|
2006-03-18 |
Bu proqram tə'minatının qurulduğu quraşdırma cərgəsi
|
|
65. |
Create Directories
|
|
2006-03-18 |
Cərgələri Yarat
|
|
66. |
Create standard GNOME directories on startup
|
|
2006-03-18 |
GNOMEun standart cərgələrini başlarkən yarat
|
|
67. |
Enable Sound
|
|
2006-03-18 |
Səsi Fəallaşdır
|
|
68. |
Enable sound on startup
|
|
2006-03-18 |
Açılışda səs vericisini istifadəyə aç
|
|
69. |
Espeaker
|
|
2006-03-18 |
Espiker
|
|
70. |
How to connect to esd
|
|
2006-03-18 |
esd-yə necə bağlanmalı
|
|
71. |
Help options
|
|
2006-03-18 |
Yardım seçənəkləri
|
|
72. |
Application options
|
|
2006-03-18 |
tə'minat seçənəkləri
|
|
73. |
Dynamic modules to load
|
|
2006-03-18 |
Yüklənəcək dinamik modullar
|
|
74. |
MODULE1,MODULE2,...
|
|
2006-03-18 |
MODUL1,MODUL2,...
|
|
76. |
Unknown internal error while displaying this location.
|
|
2006-03-18 |
Yerin göstərilməsində namə'lum daxili xəta.
|
|
77. |
The specified location is invalid.
|
|
2006-03-18 |
Verilən yer hökmsüzdür.
|
|
78. |
There was an error parsing the default action command associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
Bu yer ilə ilaqəli əsas gedışat əmri həll edilirkən xəta yarandı.
|
|
79. |
There was an error launching the default action command associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
Bu yer ilə ilaqəli əsas gedışat əmri icra edilirkən xəta yarandı.
|
|
80. |
There is no default action associated with this location.
|
|
2006-03-18 |
Bu yer ilə əlaqələndirilmiş əsas gedişat yoxdur.
|
|
81. |
The default action does not support this protocol.
|
|
2006-03-18 |
Əsas gedişat bu protokolu dəstəkləmir.
|
|
87. |
Error showing url: %s
|
|
2006-03-18 |
Url'ni göstərən xəta: %s
|
|
88. |
Extra Moniker factory
|
|
2006-03-18 |
Əlavə Moniker e'malatxanası
|
|
89. |
GConf moniker
|
|
2006-03-18 |
GConf moniker
|
|
90. |
config indirect moniker
|
|
2006-03-18 |
dolayı rumuzu quraşdır
|
|
91. |
Unknown type
|
|
2006-03-18 |
Namə'lum növ
|
|
92. |
Key %s not found in configuration
|
|
2006-03-18 |
Quraşdirmada %s açarı tapıla bilmədi
|
|
93. |
Beep when a modifier is pressed
|
|
2006-03-18 |
Şəkil dəyişdirici basılanda səs çıxar
|
|
94. |
Disable if two keys are pressed at the same time.
|
|
2006-03-18 |
İki düymə eyni anda basılsa qeyri fəallaşdır.
|
|
95. |
Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds
|
|
2006-03-18 |
Düymə @delay millisaniyə müddəti qədər basılmazsa onu basılmış hesab etmə
|
|
96. |
How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed
|
|
2006-03-18 |
0-dan maksimum sürətə çıxmaq üçün keçən millisaniyə
|
|
97. |
How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate
|
|
2006-03-18 |
Sıçan hərəkət düymələri fəaliyyətə başlaman öncə gözləniləcək millisaniyə miqdarı
|
|
98. |
How many pixels per second to move at the maximum speed
|
|
2006-03-18 |
Ən yüksək sürətdə saniyədə hərəkət ediləcək piksel miqdarı
|
|
99. |
Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds
|
|
2006-03-18 |
@delay millisaniyə içində _same_ düyməsinin çox dəfə basılmasını sayma
|
|
100. |
how long to accelerate in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
millisaniyə olaraq sürətləndirmə miqdarı
|
|
101. |
initial delay in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
millisaniyə olaraq hazır yavaşlama
|
|
102. |
minimum interval in milliseconds
|
|
2006-03-18 |
millisaniyə olaraq minimal interval
|
|
103. |
pixels per seconds
|
|
2006-03-18 |
saniyədəki piksel miqdarı
|
|
104. |
List of assistive technology applications to start when logging into the GNOME desktop
|
|
2006-03-18 |
GNOME masa üstünə girərkən başladılacaq köməkçi texnoloji tə'minatlarının siyahısı
|
|
105. |
Startup Assistive Technology Applications
|
|
2006-03-18 |
Başlanğıc Yardımcı Texnoloji Tə'minatları
|
|
106. |
Browser needs terminal
|
|
2006-03-18 |
Səyyahın terminala ehtiyacı var
|
|
107. |
Browser understands remote
|
|
2006-03-18 |
Səyyah uzaqdakini başa düşür
|
|
108. |
Default browser
|
|
2006-03-18 |
Əsas Səyyah
|
|
109. |
Default browser for all URLs
|
|
2006-03-18 |
URL lər üçün əsas səyyah
|