|
51.
|
|
|
As an Ubuntu user, you may be concerned that your favorite GNOME applications will not run under Kubuntu. That is not the case. In recent times, much work has been done to increase compatibility between GNOME and KDE. Today, virtually all GNOME applications will run under KDE and vice versa.
|
|
|
|
Jako użytkownikowi Ubuntu może ci się wydawać, że twoich ulubionych programów z GNOME nie da się uruchomić pod Kubuntu. Tak jednak nie jest. Ostatnio włożono wiele pracy w zwiększenie zgodności między GNOME i KDE. Dzisiaj praktycznie wszystkie programy GNOME można uruchamiać pod KDE i na odwrót.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:204(para)
|
|
52.
|
|
|
While the KDE desktop is very different from that of GNOME, all your favorite GNOME applications will be integrated with your KDE menu system.
|
|
|
|
Chociaż KDE znacznie różni się od GNOME, to wszystkie Twoje ulubione programy z GNOME będą zintegrowane z systemem menu KDE.
|
|
Translated and reviewed by
Krzysztof Lichota
|
|
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:210(para)
|
|
53.
|
|
|
Another concern for users wanting to try Kubuntu may be that KDE will become their only desktop once it is installed. While we do indeed hope you will make KDE your desktop of choice, this is not the case; both desktop session types can be run after installing Kubuntu. Furthermore, during installation you will be given the choice of using either the GNOME Display Manager (GDM) or the K Display Manager (KDM) as login managers.
|
|
|
|
Inną obawą użytkowników chcących wypróbować Kubuntu jest to, że po instalacji KDE stanie się ich jedynym środowiskiem graficznym. Chociaż rzeczywiście mamy nadzieję, że wybierzesz KDE jako swoje domyślne środowisko, to te obawy nie są uzasadnione; po instalacji Kubuntu można uruchamiać oba środowiska. Co więcej, podczas instalacji jako menedżera logowania można wybrać GNOME Display Manager (GDM) lub K Display Manager (KDM).
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:214(para)
|
|
54.
|
|
|
Either display manager will suffice, and after installation you will be able to run both GNOME and KDE session types. Feel free to try KDM. You can always switch back to GDM later if you like. The only differences are the artwork used before you log in and being able to shut down or restart your computer without logging out first. KDM only allows this from KDE, while GDM only allows it from GNOME.
|
|
|
|
Każdy z menedżerów jest dobry i po instalacji można będzie uruchamiać zarówno sesje KDE jak i GNOME. Spróbuj wybrać KDM. Jeśli zechcesz kiedyś wrócić do GDM, to zawsze będzie to możliwe. Jedyną różnicą jest wygląd ekranu zanim się zalogujesz oraz możliwość wyłączenia lub restartu komputera bez konieczności wylogowania. KDM pozwala na to tylko w KDE, a GDM tylko w GNOME.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:222(para)
|
|
55.
|
|
|
To install Kubuntu, you just need to install the <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis> package.
|
|
|
|
Aby zainstalować Kubuntu, wystarczy zainstalować pakiet <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis>.
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Baron
|
|
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:230(para)
|
|
56.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Koć
|
|
Located in
C/about-kubuntu.xml:0(None)
|