|
28.
|
|
|
You can select here the font style, size and color, including some additional options like underlined or striked out text for the current cell text. The lower part of the page gives a preview of the selected text format.
The default font is set for all cells in the Format -> Style Manager menu with the currently used style.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Графічне середовище KDE завжди намагалося покращити зручність використання програм, і зараз
з'явилася система KTTS (синтез мовлення для KDE).Тепер Ви має потужні можливості з перетворення надрукованого тексту в мову.</p>
<p>Система KTTS постійно вдосконалюється та зараз може
прочитати весь текстовий файл (або будь-яку його частину) з програми Kate, HTML
сторінки у Konqueror, текст з кишені KDE, а також, оголошувати
сповіщення KDE (KNotify).</p>
<p>Для запуску системи KTTS Ви можете або вибрати відповідний пункт в меню KDE,
або натиснути Alt+F2 та виконати команду <b>kttsmgr</b>.
Більш детальна інформація про KTTS знаходиться у <a href="help:/kttsd" title="KTTSD
Handbook">підручнику з KTTSD</a>.</p>
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Тут можна вибрати стиль шрифту, його розмір та колір, включно з деякими додатковими параметрами, такими як підкреслення чи перекреслення тексту для поточної комірки. Нижня частина сторінки подає перегляд вибраного формату тексту.
Типовий шрифт для всіх комірок для стилю, який зараз вживається, вказується в меню Формат -> Менеджер стилів.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:126
|
|
29.
|
|
|
Varying (No Change)
|
|
|
i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:47
i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:72
i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
|
|
|
|
Змінний (без змін)
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Різний (без зміни)
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:203 rc.cpp:215
|
|
346.
|
|
|
Cape Verde Escudo
|
|
|
|
Ескудо Капо Верде
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Ескудо Кабо-Верде
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
Currency.cpp:123
|
|
875.
|
|
|
Left justify the cell contents.
|
|
|
|
Введіть вміст скрипту для виконання
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Вирівняти вміст комірки ліворуч.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:527
|
|
877.
|
|
|
Center the cell contents.
|
|
|
|
Введіть вміст скрипту для виконання
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Вирівняти вміст комірки по центру.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:534
|
|
879.
|
|
|
Right justify the cell contents.
|
|
|
|
Введіть вміст скрипту для виконання
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Вирівняти вміст комірки праворуч.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:541
|
|
885.
|
|
|
Align cell contents along the bottom of the cell.
|
|
|
|
Видаляє всі комірки та їх зміст.
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Вирівняти вміст комірки до низу.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:562
|
|
894.
|
|
|
Set the cell formatting to look like a percentage.
|
|
|
|
Введіть заголовок аркуша.
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Формат комірки має виглядати як відсотки.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:594
|
|
906.
|
|
|
Capitalize the first letter.
|
|
|
|
Автоматичне виправлення (перша літера - велика)
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Перша літера - велика.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:620
|
|
908.
|
|
|
Set the background color.
|
|
|
|
<p>Встановлює тло ділянки редагування.</p>
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Вказати колір тла.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kspread_view.cc:627
|