Translations by blackPanther.hu
blackPanther.hu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
112. |
Static Hosts
|
|
2005-11-08 |
Static Hosts
|
|
113. |
E&dit
|
|
2005-11-08 |
Szer&kesztés
|
|
114. |
Alt+D
|
|
2005-11-08 |
Alt+D
|
|
115. |
Domain Name System
|
|
2005-11-08 |
DNS
|
|
116. |
Couldn't find the network detection scripts. Something is wrong with your installation.
Please check that
{KDE_PATH}/%1
file is present.
|
|
2005-11-08 |
Nem találom a hálózat felderítő programot.
Kérlek ellnőrizzed hogy a fájl
{KDE_PATH}/%1
létezik-e.
|
|
117. |
Couldn't find network backend script
|
|
2005-11-08 |
Nem található a hálózati backend program
|
|
118. |
Couldn't execute network detection scripts. Something is wrong with your installation.
|
|
2005-11-08 |
nem tudom futtatni a hálózat felderítő programot.
|
|
119. |
Couldn't launch network backend script
|
|
2005-11-08 |
Nem indítható a hálózati backend program
|
|
120. |
Couldn't parse the XML file.
|
|
2005-11-08 |
Érvénytelen XML fájl
|
|
121. |
Error while listing network interfaces
|
|
2005-11-08 |
Hiba a hálózati eszközök listázása közben.
|
|
122. |
Could not open file
|
|
2005-11-08 |
A fájl megnyitása nem sikerült
|
|
123. |
Couldn't open file /proc/net/route!
|
|
2005-11-08 |
Nem lehet megnyitni a /proc/net/route fájlt!
|
|
124. |
Reloading the network
|
|
2005-11-08 |
A hálózat újraindítása
|
|
125. |
%1Please wait while reloading the Network...%2
|
|
2005-11-08 |
%1 Kérlek várj, újraindítom a hálózatot... %2
|
|
126. |
Couldn't execute network saving scripts. Something is wrong with your installation.
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom futtani a hálózati mentés programot. Lehet hogy rossz a telepítés.
|
|
127. |
Ethernet Network Device
|
|
2005-11-08 |
Hálózati eszközök:
|
|
129. |
Error
|
|
2005-11-08 |
Hiba
|
|
130. |
Couldn't list supported platforms. Something is wrong with your installation.
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom listázni a támogatott rendszereket. Meglehetősen rossz a telepítés.
|
|
131. |
Couldn't parse the XML file of supported platforms.
|
|
2005-11-08 |
Nem tudom értelmezni az XML fájlból a támogatott rendszereket.
|
|
133. |
KNetworkConf
|
|
2005-11-08 |
KNetworkConf
|
|
134. |
Lead Developer
|
|
2005-11-08 |
Elsődleges fejlesztő
|
|
135. |
Provided the Network backend in wich KNetworkConf relies on
|
|
2005-11-08 |
Provided the Network backend in wich KNetworkConf relies on
|
|
136. |
Conectiva Linux Support
|
|
2005-11-08 |
Conectiva Linux Támogatás
|
|
137. |
Documentation mantainer, and German translator
|
|
2005-11-08 |
Dokumentáció és Német fordítás
|
|
138. |
Various bugfixes and features
|
|
2005-11-08 |
Sok hibajavítás, továbbfejlesztés, egyszerűsítések.
|
|
140. |
%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP settings.%3
|
|
2005-11-08 |
%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP settings.%3
|
|
141. |
Please wait while the network is reloaded so
the changes can take effect.
|
|
2005-11-08 |
Kérlek várj, a hálózat az új beállításokkal újraindul.
|
|
145. |
You may choose one of the following supported platforms <b>IF</b> you are <b>SURE</b> your platform behaves the same as the choosen one. Please be sure, because your current network configuration could be damaged.
|
|
2005-11-08 |
Az alábbi rendszerek közül választhatsz. Ha <b>BIZTOS</b> vagy abban amit csinálsz. Lehet hogy a mostani hálózati konfiguráció elveszik.
|
|
146. |
KNetworkConf - A KDE Application to configure TCP/IP settings.
|
|
2005-11-08 |
KNetworkConf - Egy KDE alkamazás a TCP/IP beállításokhoz
|