|
4.
|
|
|
KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware
|
|
|
|
Контролен модул на KDE за лаптопи IBM Thinkpad
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:61
|
|
5.
|
|
|
Original author
|
|
|
|
Оригинален автор
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:67
|
|
6.
|
|
|
In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the acpi_ibm(4) driver.
|
|
|
|
За да може да го користите KMilo-приклучокот за копчињата на Thinkpad,треба да го вчитате управувачот acpi_ibm(4).
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:92
|
|
7.
|
|
|
Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled.
|
|
|
|
Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, потребна за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување на гласноста, поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за запишување: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
Не може да се запише во dev.acpi_ibm.0.volume. Користењето на софтверска гласност, потребна за моделите R30/R31, и користењето сопствен чекор за менување на гласноста се оневозможени.
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:95
|
|
8.
|
|
|
Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
|
|
Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, потребна за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување на гласноста, поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за запишување: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:114
|
|
9.
|
|
|
Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration
|
|
|
|
Приклучокот од KMilo за копчињата на Thinkpad е спремен за конфигурација
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
main.cpp:122
|
|
10.
|
|
|
KVaio: General Options
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
|
|
|
|
KVaio: Општи опции
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
11.
|
|
|
Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 models and for using a custom volume change step.
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
|
|
|
|
Не може да се чита од /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad вчитајте го модулот nvram, <em>insmod nvram</em>, и создадете го јазолот <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, потоа направете го уредот достапен за читање <em>chmod 664 /dev/nvram</em>, или за запишување <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram мора да биде достапен за запишување за софтверската контрола на гласност потребна за моделите R30/R31, и за користење на сопствен чекор за менување на гласност.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
12.
|
|
|
Thinkpad Button Options
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
|
|
|
|
Опции за копче од Thinkpad
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
13.
|
|
|
Run Thinkpad Buttons KMilo plugin
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
|
|
|
|
Пушти го приклучокот од KMilo за копчиња на Thinkpad
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|