|
11.
|
|
|
Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session.
|
|
|
|
Ctrl+Esc pokaže programe, ki tečejo v trenutni seji.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Pritisnite Ctrl+Esc za prikaz programov, ki tečejo v trenutni seji.
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:32
|
|
12.
|
|
|
Alt+F2 displays a small window that you can type a command into.
|
|
|
|
Alt+F2 prikaže majhno okno, v katerega lahko vpišete ukaz.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Alt+F2 prikaže majhno okno, kamor lahko vpišete ukaz.
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:35
|
|
13.
|
|
|
Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops.
|
|
|
|
Ctrl+F1 do Ctrl+F8 lahko uporabljate za preklapljanje med navideznimi namizji.
|
|
Translated and reviewed by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
14.
|
|
|
You can move buttons on the panel using the middle mouse button.
|
|
|
|
Gumbe na pultu lahko premaknete z uporabo srednjega miškinega gumba.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Gumbe na pultu lahko premaknete z uporabo srednjega gumba.
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:41
|
|
15.
|
|
|
Alt+F1 pops-up the system menu.
|
|
|
|
Alt+F1 odpre sistemski menu.
|
|
Translated and reviewed by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:44
|
|
16.
|
|
|
Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding.
|
|
|
|
Program, ki se ne odziva več, lahko zaprete s Ctrl+Alt+Esc.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Ctrl+Alt+Esc lahko uporabite za zaprtje programa, ki se ne odziva več.
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:47
|
|
17.
|
|
|
If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted automatically when you log back in.
|
|
|
|
Če ob odjavi pustite programe KDE odprte, se bodo ob naslednji prijavi samodejno zagnali.
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Če pustite programe KDE odprte, ko se odjavite, bodo samodejno zagnani naslednjič, ko se prijavite.
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:50
|
|
18.
|
|
|
The KDE file manager is also a web browser and an FTP client.
|
|
|
|
Upravljalnik datotek KDE je tudi spletni brskalnik in odjemalec FTP.
|
|
Translated and reviewed by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:53
|
|
19.
|
|
|
Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the showMessage() and
showTip() DCOP calls
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Programi lahko z uporabo klicev showMessage() in showTip() v Amorju prikažejo
sporočila in namige
|
|
Translated by
Klemen Košir
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Programi lahko prikažejo sporočila in namige v Amorjevem mehurčki z uporabo
klicev showMessage() in showTip()
|
|
|
Suggested by
Gregor Rakar
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:56
|
|
20.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Gregor Rakar
|